気になる英語ニュース「大学キャンパスの犯罪、コロナ前の水準に戻る」
こんにちは!エミリーです。今日は、毎日海外のニュースをひとつピックアップして伝える「エミリーの気になるニュース」のコーナーをお届けします。
今回は、2024年4月16日 USA TODAY のニュースです。アメリカの大学キャンパスで、犯罪発生件数がコロナ前の水準に戻ってきているというものです。一部の保護者は心配しているようですが、専門家は過去10年間の傾向と一致しているので心配ないと言っています。
キャンパスの安全は学生にとって大切な問題ですよね。私も大学生の時、夜遅くまで図書館で勉強していて、一人で帰るのが怖かったことを思い出します。
このニュース記事を題材に、英語学習のポイントを交えながら、アメリカの大学キャンパスの犯罪状況と、安全対策について分かりやすく解説していきたいと思います。一緒に学んでいきましょう!
大学キャンパスの犯罪、コロナ前の水準に戻る
引用元:”Campus crime is spiking to pre-pandemic levels. See your college’s numbers in our data.” USA TODAY
エミリーのニュースかんたん解説
As students returned to college campuses across the United States, campus crime also rebounded to pre-pandemic levels in 2022, according to government data. The number of crimes reported by nearly 6,000 institutions rose about 8% from 2019, even though enrollments dipped during that timeframe.
The recent increase was mostly driven by a surge in reported motor vehicle theft, which more than doubled from 2019 and accounted for more than a quarter of offenses in 2022. However, experts see little reason to worry and say the numbers are largely consistent with trends over the past decade.
Some parents are concerned about the spike in crime, with a group at the University of California, Berkeley even raising more than $40,000 to hire private security. But campus administrators discouraged this, saying the money would be better spent supporting the school’s police force.
エミリーのニュースかんたん解説の日本語訳
政府のデータによると、アメリカ中の大学キャンパスに学生が戻ってくるにつれ、2022年にはキャンパス犯罪も感染症流行前の水準に戻りました。在籍者数がその期間に減少したにもかかわらず、約6,000の教育機関から報告された犯罪件数は2019年から約8%増加しました。
最近の増加は主に、報告された自動車窃盗の急増によるもので、2019年から2倍以上に増え、2022年の犯罪の4分の1以上を占めています。しかし、専門家はあまり心配する理由がないと見ており、この数字は過去10年間の傾向と概ね一致していると言っています。
一部の保護者はこの犯罪の急増を心配しており、カリフォルニア大学バークレー校ではグループが4万ドル以上を集めて私立警備員を雇うほどでした。しかし、大学の管理者はこれを思いとどまらせ、そのお金は大学の警察力を支援するのに使った方がいいと言いました。
覚えておきたい英単語・英語表現
今回は、キャンパスの安全問題について話し合う際に役立つ英単語や英語表現を紹介したいと思います。これらの表現を上手に使いこなすことで、自分の意見をより正確に、そして効果的に伝えることができるようになりますよ。それでは、一緒に見ていきましょう!
- spike:(動詞)急増する、急上昇する
The number of flu cases spiked dramatically during the winter months.
インフルエンザの症例数は冬の間に劇的に急増しました。 - rebound:(動詞)回復する、元の水準に戻る
The economy is slowly rebounding after the severe recession.
経済は深刻な不況の後、ゆっくりと回復しています。 - surge:(名詞)急増、急上昇
The city experienced a surge in tourism during the summer vacation season.
その都市は夏休みシーズンに観光客が急増しました。 - account for:(熟語動詞)~の原因となる、~を占める
Human error accounts for the majority of car accidents.
人的エラーが自動車事故の大半を占めています。 - consistent with:(形容詞句)~と一致する、~に沿っている
The witness’s testimony was consistent with the evidence presented in court.
証人の証言は法廷で提示された証拠と一致していました。 - discourage:(動詞)思いとどまらせる、やめさせる
The coach discouraged his players from engaging in unsportsmanlike behavior.
コーチは選手たちにスポーツマンらしくない行動をとることを思いとどまらせました。 - private security:(名詞)私立警備員
The celebrity hired private security to ensure his safety during public appearances.
その有名人は公の場に出る際の安全を確保するために私立警備員を雇いました。
これらの英単語や英語表現を使いこなすことで、キャンパスの安全問題について英語で議論する際に、より正確に自分の意見を伝えることができるようになります。
友達とこのニュースについて話してみたよ!
ニュースについてディスカッションをしてみました!話し合うことで英語力がアップしますので、私たちの会話フレーズを参考にお友達と話をしてみてくださいね!
Emily: 10minガール。サイトの運営者。
Sara : エミリーの友達。グラフィックデザイナー。
Jake : エミリーの友達。旅行ライター兼ブロガー。
Hey guys, did you see the news about crime on college campuses increasing?
Yeah, I did. It’s pretty concerning, especially for students and parents.
Definitely. I remember feeling a bit uneasy walking around campus at night when I was in college.
Same here. It’s important for schools to take steps to ensure student safety.
Agreed. But hiring private security like some parents at UC Berkeley did seems a bit extreme.
Yeah, I think schools should focus on supporting their own police force and improving campus safety measures.
That makes sense. Things like better lighting, security cameras, and emergency call boxes can make a big difference.
And maybe schools could offer self-defense classes or safety seminars for students too.
That’s a great idea! Empowering students with the knowledge and skills to protect themselves is important.
会話の日本語訳
エミリー: ねえ、みんな、大学のキャンパスで犯罪が増えているというニュースを見た?
ジェイク: うん、見たよ。学生や両親にとってかなり心配だね。
サラ: そうね。私が大学生の時、夜にキャンパスを歩くのは少し不安だったわ。
エミリー: 私も同じよ。学生の安全を確保するために学校が対策を取るのは重要だわ。
ジェイク: その通り。でも、UCバークレーの一部の両親がしたように私立警備員を雇うのは少し極端すぎるね。
サラ: そうね。学校は自分たちの警察力を支援し、キャンパスの安全対策を改善することに集中すべきだと思うわ。
エミリー: それは合理的ね。照明の改善、防犯カメラ、緊急通報ボックスなどは大きな違いを生むわ。
ジェイク: 学校は学生のために護身術のクラスや安全セミナーを提供することもできるかもしれないね。
サラ: それはいい考えね!学生に自分自身を守る知識とスキルを与えることは大切よ。
もっと!ニュース本文で使られている英単語・英語表現
- remote:(形容詞)遠隔の、離れた
- preliminary:(形容詞)予備の、暫定的な
- chagrin:(名詞)不快感、失望
- compliance:(名詞)遵守、順守
- precipitously:(副詞)急激に、突然に
- skeptical:(形容詞)懐疑的な
- turmoil:(名詞)混乱、動揺
- clash:(名詞)衝突、対立
- downplay:(動詞)軽視する、過小評価する
- shed light on:(熟語動詞)~を明らかにする、解明する
これらの表現は、キャンパスの安全問題や学校の方針について議論する際によく使われます。これらの語彙を習得することで、この問題について英語で深く議論できるようになるでしょう。
さらに!覚えておきたい関連する英単語・英語表現
- vigilant:(形容詞)警戒している、用心深い
- self-defense:(名詞)護身術、自衛
- pepper spray:(名詞)唐辛子スプレー
- emergency alert system:(名詞)緊急警報システム
- escort service:(名詞)送迎サービス、護衛サービス
- surveillance:(名詞)監視、張り込み
- deter:(動詞)思いとどまらせる、妨げる
- vulnerability:(名詞)脆弱性、弱点
- awareness:(名詞)意識、認識
- jurisdiction:(名詞)管轄、権限
- negligence:(名詞)過失、怠慢
- liable:(形容詞)法的責任のある、賠償責任を負う
- lawsuit:(名詞)訴訟、訴え
- settlement:(名詞)和解、示談
- compensate:(動詞)補償する、埋め合わせをする
これらの単語は、キャンパスの安全や犯罪に関連しています。これらの語彙を習得することで、この問題について英語で幅広く話し合うことができるようになるでしょう。ニュースを読む際や、友人との会話の中で、これらの単語を使ってみてくださいね。
気になるニュース「大学キャンパスの犯罪、コロナ前の水準に戻る」でした。
Let’s enjoy 10 minutes of English together every day!
毎日10分、一緒に楽しく英語を学びましょう!