Youtubeのチャンネルで

気になる英語ニュース「オハイオ州の男性、スクラッチくじで100万ドル獲得!税引き後はいくら?」

tsuyo4wa

こんにちは!エミリーです。今日は、毎日海外のニュースをひとつピックアップして伝える「エミリーの気になるニュース」のコーナーをお届けします。

今回のニュースは、アメリカのオハイオ州で一人の男性がスクラッチくじで100万ドルを獲得したという、ワクワクするお話です。

私も宝くじを買うことがあるんですが、まだ大きな当たりはないんですよね~。でも、いつか当たるかもと思って楽しみにしています!このニュースを読んで、「もし私が大金を当てたら何に使うかな?」とついつい想像してしまいました。

このニュース記事を題材に、英語学習のポイントを交えながら、お金や感情表現に関する英語表現を分かりやすく解説していきたいと思います。一緒に学んでいきましょう!

エミリーのニュースかんたん解説

A central Ohio man has a bit more cash in his pocket after winning the top prize on a scratch-off ticket this week.

The Ohio Lottery said the player purchased the winning ticket at Vibes Smoke Shop & Carryout on Gender Road in Canal Winchester.

“I was like, ‘oh, my goodness,'” he said upon seeing the amount he won. The winner said his first thought was not to scream or shout because there were other people in the store, so he headed back to his car. “I scanned it again to see if that was the case, and it ended up being a good amount and I went ‘wow,'” he said.

The man said he has some ideas of what to do with his winnings, including starting a business or investing it.

The winner chose the cash option of $500,000. After federal and state tax withholdings, he will receive around $360,000. The player won the money off a $50 scratch-off called VIP Millions. As of March 22, 42 top prizes remain.

エミリーのニュースかんたん解説の日本語訳

オハイオ州中部の男性が今週、スクラッチくじで最高賞金を獲得し、少しばかりお金が増えました。

オハイオ州宝くじ局によると、この当選者はキャナル・ウィンチェスターのジェンダー・ロードにあるバイブス・スモーク・ショップ&キャリーアウトで当選券を購入したとのことです。

「まあ、なんてこと」と彼は当選金額を見た時に言ったそうです。当選者は、店内に他の人がいたため、叫んだり騒いだりしないようにするのが最初の考えだったと言い、車に戻ったそうです。「もう一度スキャンして確認したら、本当に大金だったので『わぁ』と思いました」と彼は言いました。

この男性は、ビジネスを始めたり投資したりするなど、賞金の使い道についていくつかのアイデアがあると話しています。

当選者は50万ドルの現金オプションを選択しました。連邦税と州税の源泉徴収後、彼は約36万ドルを受け取ることになります。この賞金は「VIPミリオンズ」という50ドルのスクラッチくじから獲得したもので、3月22日現在、まだ42の最高賞が残っています。

覚えておきたい英単語・英語表現

今回は、お金や感情表現に関連する英単語や表現を紹介します!宝くじに当たった時や大きな喜びを表現するときに使えるフレーズばかりですよ。それでは、一緒に見ていきましょう!

  • scratch-off ticket:(名詞)スクラッチくじ
    I bought five scratch-off tickets, but didn’t win anything.
    5枚のスクラッチくじを買いましたが、何も当たりませんでした。
  • top prize:(名詞)最高賞金
    The top prize in this lottery is $10 million.
    この宝くじの最高賞金は1000万ドルです。
  • cash option:(名詞)一括払いオプション
    Many lottery winners choose the cash option instead of annuity payments.
    多くの宝くじ当選者は、年金払いではなく一括払いオプションを選びます。
  • tax withholdings:(名詞)源泉徴収税
    Don’t forget to calculate the tax withholdings when planning how to spend your winnings.
    当選金の使い道を計画する際は、源泉徴収税を計算することを忘れないでください。
  • “oh, my goodness”:(感嘆詞)「まあ、なんてこと」(驚きを表す表現)
    Oh, my goodness! I can’t believe I got the job!
    まあ、なんてこと!就職できるなんて信じられない!

友達とこのニュースについて話してみたよ!

ニュースについてディスカッションをしてみました!話し合うことで英語力がアップしますので、私たちの会話フレーズを参考にお友達と話をしてみてくださいね!

Emily: 10minガール。サイトの運営者。
Sara : エミリーの友達。グラフィックデザイナー。
Jake : エミリーの友達。旅行ライター兼ブロガー。

Emily: Hey guys! Did you see that news about the man in Ohio who won a million dollars on a scratch ticket? What would you do if you won that kind of money?

Jake: A million dollars? That’s amazing! But I noticed he only gets $360,000 after taxes. Still a life-changing amount though!

Sara: Yeah, that tax bite is pretty significant. Almost 40% gone just like that! But I think he’s smart to consider investing or starting a business.

Emily: I love how calm he was about it! No screaming or shouting in the store – he just went back to his car to double-check.

Jake: That shows incredible self-control! I’m not sure I could keep my cool like that. I’d probably be jumping up and down!

Sara: I think it’s interesting that he bought a $50 scratch ticket. That’s quite expensive for a lottery ticket, don’t you think?

Emily: It is! But I guess the higher the ticket price, the better the odds and the bigger the potential prizes. It clearly paid off for him!

Jake: If I won that kind of money, I’d definitely use some for travel. Maybe take a year off and see all those places I’ve been writing about but haven’t visited yet.

Sara: I’d invest in my design studio, maybe get some new equipment and hire an assistant. And definitely set some aside for retirement. What about you, Emily?

Emily: I think I’d do a mix of things – maybe invest half of it, use some to travel, and maybe even start a small English learning cafe where people could practice conversation!

Jake: That’s a great idea! You could create a really cool space for language exchange.

Sara: I wonder if winning the lottery would change someone’s personality. Do you think sudden wealth makes people happier?

Emily: That’s an interesting question! I’ve read that the initial excitement wears off, and then people return to their baseline happiness level.

Jake: I think it depends on how you use the money. If you spend it all on material things, probably not. But if you use it for experiences or to help others, it might bring lasting joy.

Sara: And financial security definitely reduces stress. Just knowing you don’t have to worry about bills would be a relief!

Emily: True! I also think it’s smart that the winner in the article is considering investing rather than just spending it all at once.

Jake: Absolutely. With good investments, that $360,000 could grow significantly over time.

Sara: This conversation is making me want to buy a lottery ticket now!

Emily: Well, there are still 42 top prizes remaining in that game! But remember, the odds are never in your favor with lotteries.

Jake: Very true. It’s fun to dream though!

会話の日本語訳

エミリー:ねえみんな!オハイオ州でスクラッチくじで100万ドルを獲得した男性についてのニュース見た?もしそんなお金が当たったら、あなたならどうする?

ジェイク:100万ドル?すごいね!でも、税金を引くと36万ドルしか受け取れないって気づいたよ。それでも人生を変えるほどの金額だけどね!

サラ:そうね、税金の影響はかなり大きいわね。40%近くがあっという間に消えちゃうなんて!でも、投資やビジネスを始めることを考えているのは賢明だと思うわ。

エミリー:彼が冷静だったのが素敵よね!お店で叫んだり騒いだりせずに、車に戻って確認したなんて。

ジェイク:それはすごい自制心だね!僕ならそんなに冷静でいられるかわからないな。たぶん飛び跳ねちゃうと思うよ!

サラ:彼が50ドルもするスクラッチくじを買ったのが興味深いわ。宝くじにしてはかなり高額よね?

エミリー:そうね!でも、チケットの価格が高いほど、当選確率や賞金も大きくなるのかもしれないわ。彼にとっては明らかに価値があったわね!

ジェイク:もし僕がそんなお金を当てたら、間違いなく一部は旅行に使うな。たぶん1年休みを取って、書いてきたけどまだ訪れていない場所を全部見て回るかも。

サラ:私はデザインスタジオに投資して、新しい機材を買ったり、アシスタントを雇ったりするわ。そして確実に一部は老後のために取っておくわね。エミリーはどうする?

エミリー:私はいろいろ組み合わせると思うわ – たぶん半分は投資して、一部は旅行に使って、それから小さな英語学習カフェを始めて、みんなが会話の練習ができる場所を作るかも!

ジェイク:それはいいアイデアだね!言語交流のためのすごくクールな空間が作れるよ。

サラ:宝くじに当たることで人の性格は変わるのかしら。突然の富で人はより幸せになると思う?

エミリー:それは面白い質問ね!最初の興奮は薄れて、その後は元の幸福度に戻るって読んだことがあるわ。

ジェイク:どうお金を使うかによると思うよ。もし全部を物質的なものに使ってしまえば、たぶん幸せにはならないだろうけど、経験や他の人を助けるために使えば、長続きする喜びをもたらすかもしれないね。

サラ:それに、経済的な安定はストレスを確実に減らすわよね。請求書のことを心配しなくていいと分かっているだけでも安心よね!

エミリー:そうね!記事の当選者が全部一度に使ってしまうんじゃなくて、投資を考えているのは賢明だと思うわ。

ジェイク:間違いないね。上手に投資すれば、その36万ドルは時間とともに大きく成長する可能性があるよ。

サラ:この会話を聞いていたら、宝くじを買いたくなってきたわ!

エミリー:まあ、そのゲームにはまだ42の最高賞が残っているわよ!でも、宝くじの確率は決して味方してくれないってことを忘れないでね。

ジェイク:その通りだね。でも夢を見るのは楽しいよね!

もっと!ニュース本文で使われている英単語・英語表現

  • pocket:(名詞)ポケット、(動詞)懐に入れる
  • purchase:(動詞)購入する
  • upon:(前置詞)~すると、~の際に
  • scan:(動詞)スキャンする
  • remain:(動詞)残る

これらの表現は、お金や買い物について議論する際によく使われます。これらの語彙を習得することで、金銭的な話題について英語で議論できるようになるでしょう。

さらに!覚えておきたい関連する英単語・英語表現

  • jackpot:(名詞)ジャックポット、高額賞金
  • windfall:(名詞)臨時収入、思いがけない幸運
  • lump sum:(名詞)一括払い
  • annuity:(名詞)年金
  • odds:(名詞)確率、見込み
  • tax bracket:(名詞)税率区分
  • investment portfolio:(名詞)投資ポートフォリオ
  • financial advisor:(名詞)ファイナンシャルアドバイザー
  • net worth:(名詞)純資産
  • splurge:(動詞)散財する
  • budget:(名詞)予算、(動詞)予算を立てる
  • nest egg:(名詞)貯蓄、蓄え
  • financial security:(名詞)経済的安定
  • life-changing money:(名詞)人生を変えるほどのお金
  • dream come true:(名詞)夢が叶うこと

これらの単語は、宝くじやお金の管理に関連しています。これらの語彙を習得することで、金銭的な話題や夢や希望について英語で話し合うことができるようになるでしょう。ニュースを読む際や、友人との会話の中で、これらの単語を使ってみてくださいね。

気になるニュース「オハイオ州の男性、スクラッチくじで100万ドル獲得!税引き後はいくら?」でした。

Let’s enjoy 10 minutes of English together every day!

毎日10分、一緒に楽しく英語を学びましょう!

ABOUT ME
エミリー
エミリー
10minガール
こんにちは!私は10minガールのエミリーです。 実は学生時代、英語は全然ダメでした。でも、海外旅行に行った時、現地の人とコミュニケーションがとれず悔しい思いをしたことがきっかけで、英会話の勉強を始めました。 日常会話でよく使われるフレーズを中心に、会話トレーニングの量を増やしていったところ、だんだん英語が口から出てくるようになり、旅行先で現地の人と話せるようになりました。 今では、旅行先で出会った人と英語で会話を楽しみ、友達になるのが何よりの喜びです。 英語学習の過程で、短い時間でも効果的なトレーニング方法を見つけることが大切だと実感しました。そこで、10min Englishを始めました。 ネイティブがよく使う英会話フレーズを、初心者でも分かりやすく、楽しく学べるよう、私の経験を活かしてレッスンを作っています。 みなさんが英語を学ぶ楽しさを実感し、着実に会話力を向上できるよう、全力でサポートします!一緒に英語上達の旅を楽しみましょう! 趣味は、旅行、料理、ヨガ。 モットーは「楽しみながら学ぶ」です。
記事URLをコピーしました