気になる英語ニュース「トム・ハンクスとロビン・ライト、30年ぶりの『フォレスト・ガンプ』再会に感動!」
こんにちは!エミリーです。今日は、毎日海外のニュースをひとつピックアップして伝える「エミリーの気になるニュース」のコーナーをお届けします。
今回のニュースは、映画『フォレスト・ガンプ』で共演したトム・ハンクスとロビン・ライトが、30年ぶりに新作映画『HERE』で再会を果たすというものです。
私も『フォレスト・ガンプ』大好きなんです!この素敵な再会のニュースを読んで、とてもワクワクしちゃいました。このニュース記事を題材に、英語学習のポイントを交えながら、ハリウッドスターたちの感動の再会について分かりやすく解説していきたいと思います。一緒に学んでいきましょう!
エミリーのニュースかんたん解説
Tom Hanks and Robin Wright are reuniting with director Robert Zemeckis 30 years after they made the 1994 film “Forrest Gump” together. The trio is working on a new movie called “Here.”
“We all know each other so well,” Hanks says, while Wright adds, “Working with people you know and you’re compatible with, there’s nothing like that.” Wright also describes this project as “one of the best working experiences of my career.”
The new film “Here” tells the story of multiple families and their connection to a special place, traveling through generations. The movie, which also stars Paul Bettany, Kelly Reilly, and Michelle Dockery, is set to release on November 1st.
エミリーのニュースかんたん解説の日本語訳
トム・ハンクスとロビン・ライトが、1994年の映画『フォレスト・ガンプ』から30年を経て、ロバート・ゼメキス監督と再びタッグを組みました。3人は新作映画『HERE』で再会を果たしています。
「私たちはお互いのことをとてもよく知っているんです」とハンクスは語り、ライトも「知っていて相性の良い人たちと働くことほど素晴らしいことはない」と付け加えています。ライトはこのプロジェクトについて「私のキャリアの中で最高の仕事経験の一つ」と表現しています。
新作映画『HERE』は、複数の家族とある特別な場所との結びつきを描き、世代を超えて物語が展開していきます。ポール・ベタニー、ケリー・ライリー、ミシェル・ドッカリーも出演する本作は、11月1日に公開予定です。
覚えておきたい英単語・英語表現
今回は、再会や長年の友情について話す際に役立つ英単語や英語表現を紹介したいと思います。映画の感想を英語で伝える時にも使えますよ。それでは、一緒に見ていきましょう!
- reunite:(動詞)再会する
We finally reunited with our old friends after many years.
何年もぶりに古い友達と再会しました。 - compatible:(形容詞)相性の良い、互いに調和する
Our working styles are very compatible, making us a great team.
私たちの仕事のスタイルはとても相性が良く、素晴らしいチームになっています。 - experience:(名詞)経験
This unique experience taught me valuable lessons about life.
このユニークな経験は、人生について貴重な教訓を教えてくれました。 - through generations:(熟語)世代を超えて
Their family traditions have been passed down through generations.
彼らの家族の伝統は世代を超えて受け継がれてきました。 - nothing like:(熟語)〜ほど素晴らしいものはない
There’s nothing like spending time with old friends.
古い友人と時間を過ごすほど素晴らしいものはありません。
友達とこのニュースについて話してみたよ!
ニュースについてディスカッションをしてみました!映画について英語で話すのって楽しいですよ。私たちの会話フレーズを参考にお友達と話をしてみてくださいね!
Emily: 10minガール。サイトの運営者。
Sara : エミリーの友達。グラフィックデザイナー。
Jake : エミリーの友達。旅行ライター兼ブロガー。
Hey guys, did you hear about Tom Hanks and Robin Wright reuniting for a new movie?
Yes! I can’t believe it’s been 30 years since Forrest Gump!
I love that movie! It’s so cool they’re working together again.
Emily:
Sara:
Jake:
They say they all know each other so well. That must make filming really fun.
Robin Wright said it’s one of her best working experiences ever.
I’m definitely going to watch it when it comes out in November.
Me too! I love movies that tell stories across different generations.
And with such an amazing cast, it’s bound to be good!
Plus, with Robert Zemeckis directing, we know it’ll be special.
会話の日本語訳
エミリー: ねえみんな、トム・ハンクスとロビン・ライトが新作映画で再会するって聞いた?
サラ: うん!『フォレスト・ガンプ』から30年経つなんて信じられないわ!
ジェイク: あの映画大好き!また一緒に仕事をするなんて素敵だね。
エミリー: お互いのことをよく知ってるって言ってたわ。撮影もきっとすごく楽しいんでしょうね。
サラ: ロビン・ライトが、今までで最高の仕事経験の一つだって言ってたわ。
ジェイク: 11月に公開されたら絶対見に行くよ。
エミリー: 私も!世代を超えて物語が展開していく映画って大好き。
サラ: こんな素晴らしいキャストだから、きっといい作品になるわよね!
ジェイク: それに、ロバート・ゼメキスが監督だから、特別な作品になることは間違いないね。
もっと!ニュース本文で使われている英単語・英語表現
- behind-the-scenes:(形容詞)舞台裏の
- pick up where ~ left off:(熟語)〜の続きから始める
- put our heads together:(熟語)知恵を出し合う
- team up:(動詞句)チームを組む
- compelling:(形容詞)魅力的な、心を引きつける
- collaborate:(動詞)協力する
これらの表現は、映画や共同作業について話す際によく使われます。映画のレビューを書いたり、プロジェクトについて話し合ったりする時に使ってみてくださいね。
さらに!覚えておきたい関連する英単語・英語表現
- premiere:(名詞)初演、プレミア
- screenplay:(名詞)脚本
- chemistry:(名詞)相性、ケミストリー
- flashback:(名詞)回想シーン
- ensemble cast:(名詞)アンサンブルキャスト
- adaptation:(名詞)翻案、映画化
- cinematography:(名詞)撮影技術
- plot:(名詞)筋書き、プロット
- performance:(名詞)演技
- director’s cut:(名詞)監督版
- storyline:(名詞)ストーリーライン
- scene:(名詞)場面
- soundtrack:(名詞)サウンドトラック
- box office:(名詞)興行収入
- critically acclaimed:(形容詞)評論家から高い評価を受けた
これらの単語は、映画について英語で話す際に役立ちます。友達と映画の感想を共有する時に、これらの単語を使ってみてくださいね。
気になるニュース「トム・ハンクスとロビン・ライト、30年ぶりの『フォレスト・ガンプ』再会に感動!」でした。
Let’s enjoy 10 minutes of English together every day!
毎日10分、一緒に楽しく英語を学びましょう!