Youtubeのチャンネルで
ニュース英会話

気になる英語ニュース「ドバイを直撃した75年ぶりの記録的豪雨」

tsuyo4wa

こんにちは!エミリーです。今日は、毎日海外のニュースをひとつピックアップして伝える「エミリーの気になるニュース」のコーナーをお届けします。

今回は、2024年4月21日 CNNのニュースです。ドバイが75年ぶりの記録的豪雨に見舞われ、大きな被害が出たというものです。

私も旅行先で豪雨に遭遇したことがありますが、普段晴天が続くドバイでこんな大雨が降るなんて驚きですよね。このニュースを読んで、改めて自然災害の恐ろしさを感じました。

このニュース記事を題材に、英語学習のポイントを交えながら、ドバイの豪雨被害について分かりやすく解説していきたいと思います。一緒に学んでいきましょう!

エミリーのニュースかんたん解説

The United Arab Emirates, including Dubai, experienced the heaviest rainfall in at least 75 years, with more than a year’s worth of precipitation in just 24 hours. The scenes from Dubai seemed apocalyptic to residents who are more used to the tranquil, sunny metropolis in the desert.

The destruction left behind only became apparent after the storm cleared. Life for many in the glitzy tourism and financial hub came to a near halt. Flights were canceled at one of the world’s busiest airports as runways went underwater. Flashy malls were soaked with rain seeping through ceilings, and elevators stopped functioning in skyscrapers, forcing residents to climb stairs up dozens of floors.

The chaos was short-lived, but it showed the city’s vulnerability to natural disasters. Rain is scarce in the Persian Gulf region, and urban planning does not account for the possibility of major storms. The economic damage from the storm could go into billions of dirhams, with significant impact to vehicles, properties, and infrastructure.

エミリーのニュースかんたん解説の日本語訳

ドバイを含むアラブ首長国連邦では、少なくとも75年ぶりの記録的な豪雨に見舞われ、わずか24時間で1年分以上の降水量を記録しました。普段は穏やかで晴れ渡った砂漠の大都市に慣れ親しんでいる住民にとって、ドバイの光景は黙示録的に映ったようです。

嵐が去った後、その被害の大きさが明らかになりました。華やかな観光と金融の中心地であるドバイの多くの人々の生活が、ほぼ停止状態に陥ったのです。滑走路が水没し、世界で最も混雑した空港の1つで便が欠航となりました。天井から雨が染み込んだ派手なショッピングモールは水浸しになり、高層ビルではエレベーターが機能を停止し、住民は何十階も階段を上らざるを得なくなりました。

混乱は短期間で収まりましたが、自然災害に対する都市の脆弱性が浮き彫りになりました。ペルシャ湾地域では雨が少なく、都市計画では大規模な嵐の可能性が考慮されていないのです。今回の嵐による経済的損失は、車両、不動産、インフラへの甚大な影響とともに、数十億ディルハムに上る可能性があります。

覚えておきたい英単語・英語表現

今回のニュースで使われていた英語表現の中から、いくつか覚えておきたい単語やフレーズを紹介しますね。

  • apocalyptic:(形容詞)黙示録的な、終末の
    The scenes of destruction after the earthquake were truly apocalyptic.
    地震後の破壊の光景は本当に黙示録的でした。
  • tranquil:(形容詞)穏やかな、平穏な
    The tranquil lake was a perfect spot for a relaxing picnic.
    穏やかな湖は、のんびりピクニックを楽しむのに完璧な場所でした。
  • metropolis:(名詞)大都市
    Tokyo is a bustling metropolis with a population of over 13 million.
    東京は1,300万人以上の人口を擁する活気あふれる大都市です。
  • halt:(名詞)停止、中止
    The production line came to a sudden halt due to a mechanical failure.
    機械の故障により、生産ラインが突然停止しました。
  • vulnerability:(名詞)脆弱性、弱点
    The computer system’s vulnerability allowed hackers to access sensitive data.
    コンピューターシステムの脆弱性により、ハッカーが機密データにアクセスできてしまいました。
  • scarce:(形容詞)乏しい、不足した
    Clean water is scarce in many developing countries.
    多くの発展途上国では、きれいな水が不足しています。
  • account for:(句動詞)説明する、考慮に入れる
    The company’s financial report failed to account for the recent market changes.
    会社の財務報告書は、最近の市場の変化を考慮に入れていませんでした。
  • go into:(句動詞)〜になる、〜に上る
    The cost of the project could go into millions of dollars.
    プロジェクトの費用は数百万ドルに上る可能性があります。

これらの表現を使いこなすことで、自然災害や都市の脆弱性について、より的確に英語で説明できるようになるでしょう。

友達とこのニュースについて話してみたよ!

ニュースについてディスカッションをしてみました!お友達と英語で話をすることで英語力がアップしますので、私たちの会話を参考にしてみてくださいね!

Emily: 10minガール。サイトの運営者。
Sara : エミリーの友達。グラフィックデザイナー。
Jake : エミリーの友達。旅行ライター兼ブロガー。

Emily
Emily

Hey guys, did you hear about the historic rainfall in Dubai?

Sara
Sara

Yeah, I saw the news. It’s crazy to think of Dubai being flooded like that.

jake
jake

I know, right? I always think of Dubai as this gleaming, desert city.

Emily
Emily

It just goes to show that no place is immune to natural disasters.

Sara
Sara

True. And with climate change, we might see more extreme weather events like this.

jake
jake

It’s a wake-up call for cities to start planning for these kinds of scenarios.

Emily
Emily

Definitely. I hope Dubai and other cities can learn from this and become more resilient.

Sara
Sara

Me too. It’s heartbreaking to see so much damage and disruption to people’s lives.

jake
jake

On the bright side, it seems like Dubai is bouncing back pretty quickly. That’s the advantage of having modern infrastructure, I guess.

Emily
Emily

Good point. Still, I think this event will change how Dubai and other cities plan for the future.

会話の日本語訳

エミリー: ねえみんな、ドバイの記録的な豪雨の話を聞いた?

サラ: うん、ニュースを見たわ。ドバイがあんな風に浸水するなんて、信じられないわね。

ジェイク: 本当だよね。僕はいつもドバイを砂漠の中のきらめく都市だと思ってたから。

エミリー: これは、どんな場所も自然災害から免れないことを示してるよね。

サラ: その通り。しかも、気候変動で、こういった極端な気象現象がもっと増えるかもしれないわ。

ジェイク: 都市がこういったシナリオに備えて計画を立て始めるための警鐘だね。

エミリー: 間違いなく。ドバイや他の都市がこの経験から学んで、もっと回復力を高められるといいな。

サラ: 私もそう思う。大きな被害と人々の生活の混乱を見るのは心が痛むわ。

ジェイク: 良い面を言えば、ドバイはかなり早く立ち直ってるみたいだね。近代的なインフラを持ってることの利点なのかな。

エミリー: いい指摘ね。それでも、この出来事がドバイや他の都市の将来の計画を変えると思うわ。

もっと!ニュース本文で使われている英単語・英語表現

  • seep through:(動詞)染み込む、浸透する
  • dozens of:(形容詞)何十もの、多数の
  • go underwater:(動詞)水没する
  • strand:(動詞)立ち往生させる
  • apparent:(形容詞)明白な、明らかな
  • go without:(動詞)〜なしで過ごす
  • sustenance:(名詞)食料、栄養
  • come to a halt:(動詞)停止する
  • meteorological:(形容詞)気象の、気象学の

これらの表現は、自然災害の影響や被害について説明する際に役立ちます。ニュースを読む際や会話の中で、これらの単語を使ってみましょう。

さらに!覚えておきたい関連する英単語・英語表現

  • catastrophe:(名詞)大惨事、大災害
  • devastation:(名詞)壊滅、荒廃
  • evacuate:(動詞)避難させる
  • shelter:(名詞)避難所
  • relief efforts:(名詞)救援活動
  • infrastructure:(名詞)インフラ、社会基盤
  • power outage:(名詞)停電
  • flood warning:(名詞)洪水警報
  • landslide:(名詞)地滑り
  • tornado:(名詞)竜巻
  • hurricane:(名詞)ハリケーン
  • earthquake:(名詞)地震
  • tsunami:(名詞)津波
  • drought:(名詞)干ばつ
  • wildfire:(名詞)山火事

これらの単語は、自然災害に関連しています。これらの語彙を習得することで、様々な種類の災害について英語で話せるようになるでしょう。ニュースを読んだり、友達と話したりする際に、これらの単語を使ってみてください。


気になるニュース「ドバイを直撃した記録的豪雨」でした。

Let’s enjoy 10 minutes of English together every day!

毎日10分、一緒に楽しく英語を学びましょう!

ABOUT ME
エミリー
エミリー
10minガール
こんにちは!私は10minガールのエミリーです。 実は学生時代、英語は全然ダメでした。でも、海外旅行に行った時、現地の人とコミュニケーションがとれず悔しい思いをしたことがきっかけで、英会話の勉強を始めました。 日常会話でよく使われるフレーズを中心に、会話トレーニングの量を増やしていったところ、だんだん英語が口から出てくるようになり、旅行先で現地の人と話せるようになりました。 今では、旅行先で出会った人と英語で会話を楽しみ、友達になるのが何よりの喜びです。 英語学習の過程で、短い時間でも効果的なトレーニング方法を見つけることが大切だと実感しました。そこで、10min Englishを始めました。 ネイティブがよく使う英会話フレーズを、初心者でも分かりやすく、楽しく学べるよう、私の経験を活かしてレッスンを作っています。 みなさんが英語を学ぶ楽しさを実感し、着実に会話力を向上できるよう、全力でサポートします!一緒に英語上達の旅を楽しみましょう! 趣味は、旅行、料理、ヨガ。 モットーは「楽しみながら学ぶ」です。
記事URLをコピーしました