気になる英語ニュース「2024年の世界の超高層ビル TOP10:建築の最先端技術と魅力を探る」
こんにちは!エミリーです。今日は、毎日海外のニュースをひとつピックアップして伝える「エミリーの気になるニュース」のコーナーをお届けします。
今回のニュースは、2024年に注目を集めた世界の超高層ビルについてです。日本の最高層ビルから、ドバイの革新的なスカイブリッジまで、建築の最先端技術が詰まった話題をお届けします。
私も海外旅行で高層ビルを見るのが大好きなんです。建築の素晴らしさを英語で理解できれば、より深く観光を楽しめますよね。それでは、建築に関する英語表現を一緒に学んでいきましょう!
エミリーのニュースかんたん解説
The year 2024 saw several remarkable achievements in skyscraper architecture. Japan’s tallest building, the Mori JP Tower, reached a height of 330 meters, becoming Tokyo’s first supertall skyscraper. In Dubai, One Za’abeel features the world’s longest cantilever skybridge, connecting two towers 100 meters above a highway.
New York City welcomed multiple notable additions, including One Domino Square with its iridescent porcelain facade, and BIG’s twisted towers at One High Line. The renovation of San Francisco’s iconic Transamerica Pyramid demonstrated how historic skyscrapers can be modernized while preserving their original character.
エミリーのニュースかんたん解説の日本語訳
2024年は超高層ビル建築において、いくつもの注目すべき成果がありました。日本一の高さを誇る森JPタワーは高さ330メートルに達し、東京初のスーパートール・スカイスクレイパーとなりました。ドバイでは、ワン・ザアビールが世界最長のカンチレバー式スカイブリッジで2つのタワーを高速道路の100メートル上で結んでいます。
ニューヨーク市では、虹色の輝きを放つポーセリンファサードを持つワン・ドミノ・スクエアや、BIGによるねじれた形状のワン・ハイラインなど、複数の注目すべき建築が完成しました。サンフランシスコの象徴的なトランスアメリカ・ピラミッドの改修は、歴史的な超高層ビルがどのように本来の特徴を保ちながら現代化できるかを示しています。
覚えておきたい英単語・英語表現
今回は、建築に関する英語表現を紹介します!建築の魅力を理解する上で役立つフレーズばかりですよ。それでは、一緒に見ていきましょう!
- skyscraper:(名詞)超高層ビル
The new skyscraper dominates the city skyline.
新しい超高層ビルが街のスカイラインを支配しています。 - cantilever:(名詞)張り出し構造
The building features a dramatic cantilever design.
その建物は印象的な張り出し構造を特徴としています。 - facade:(名詞)建物の正面
The facade is covered in iridescent tiles.
建物の正面は虹色に輝くタイルで覆われています。 - renovation:(名詞)改修
The historic building underwent extensive renovation.
その歴史的建造物は大規模な改修が行われました。 - architectural design:(名詞)建築設計
The architectural design combines beauty and functionality.
その建築設計は美しさと機能性を兼ね備えています。
友達とこのニュースについて話してみたよ!
ニュースについて友達と話をしてみました。私たちの会話を参考に、建築について学んでみましょう!
Emily:10minガール。サイトの運営者。
Sara:エミリーの友達。グラフィックデザイナー。
Jake:エミリーの友達。旅行ライター兼ブロガー。
Emily: Did you see the list of top skyscrapers from 2024? Japan got its tallest building!
Jake: Yes! The Mori JP Tower in Tokyo. I’m planning to write an article about it for my travel blog.
Sara: As a designer, I’m more impressed by the One Za’abeel in Dubai. That skybridge is incredible!
Emily: It’s amazing how they built it 100 meters above a highway. The engineering must be so complex!
Jake: I’ve seen similar designs in Singapore, but this one takes it to another level.
Sara: And those twisted towers in New York by BIG – they’re like sculptures!
Emily: New York really had an impressive year with four new skyscrapers on the list.
Jake: The city’s skyline keeps evolving. The Sutton Tower’s limestone facade is beautiful.
Sara: Speaking of beautiful designs, the porcelain tiles on One Domino Square create such a unique effect.
Emily: I heard they change color depending on the light and weather.
Jake: That’s right! I saw them at different times of day – they look completely different.
Sara: As someone who works with visual design, I love how architecture can play with light like that.
Emily: What about the Transamerica Pyramid renovation? It’s interesting how they preserved its character.
Jake: That’s what I love about modern architecture – finding ways to respect history while moving forward.
Sara: These buildings are like art pieces for the city!
Emily: They really are! Each one tells its own unique story, doesn’t it?
会話の日本語訳
エミリー:2024年のトップスカイスクレイパーのリスト見た?日本一高いビルが完成したのよ!
ジェイク:うん!東京の森JPタワーだね。旅行ブログ用の記事を書こうと思ってるんだ。
サラ:デザイナーとしては、ドバイのワン・ザアビールの方が印象的だわ。あのスカイブリッジ、信じられない!
エミリー:高速道路の100メートル上に建設するなんてすごいわよね。エンジニアリングはとても複雑なはずよ!
ジェイク:シンガポールで似たようなデザインを見たことがあるけど、これは次元が違うね。
サラ:それに、ニューヨークのBIGによるねじれたタワーたち – まるで彫刻みたい!
エミリー:ニューヨークは今年、リストに4つの新しい超高層ビルが入って、すごい年だったわね。
ジェイク:街のスカイラインが進化し続けているね。サットン・タワーの石灰岩のファサードは美しいよ。
サラ:美しいデザインと言えば、ワン・ドミノ・スクエアのポーセリンタイルがとてもユニークな効果を生み出しているわ。
エミリー:光や天候によって色が変わるって聞いたわ。
ジェイク:その通り!一日の違う時間帯に見たけど、全く違って見えるんだ。
サラ:ビジュアルデザインの仕事をしている身として、建築がそうやって光を操れるのが大好きよ。
エミリー:トランスアメリカ・ピラミッドの改修についてはどう思う?特徴を保ちながら改修するの、面白いわよね。
ジェイク:それが現代建築の素晴らしいところだよね – 歴史を尊重しながら前進する方法を見つけるんだ。
サラ:これらの建物は、まるで街のアート作品ね!
エミリー:本当にそうよね!それぞれが独自のストーリーを語っているのよ。
もっと!ニュースで使われている英単語・英語表現
- supertall:(形容詞)超々高層の
- residential:(形容詞)住宅の
- landmark:(名詞)ランドマーク
- interconnected:(形容詞)相互接続された
- iconic:(形容詞)象徴的な
さらに!覚えておきたい関連する英単語・英語表現
- architectural innovation:(名詞)建築の革新
- urban development:(名詞)都市開発
- building design:(名詞)建物設計
- construction technology:(名詞)建設技術
- structural engineering:(名詞)構造工学
- interior space:(名詞)内部空間
- sustainable design:(名詞)持続可能な設計
- building materials:(名詞)建築材料
- design concept:(名詞)デザインコンセプト
- skyline:(名詞)スカイライン
- mixed-use development:(名詞)複合開発
- architectural style:(名詞)建築様式
- building height:(名詞)建物の高さ
- urban planning:(名詞)都市計画
- architectural heritage:(名詞)建築遺産
気になるニュース「2024年の世界の超高層ビル TOP10:建築の最先端技術と魅力を探る」でした。
今回学んだ建築関連の英語表現を使って、世界の素晴らしい建築についてもっと理解を深めていきましょう!
Let’s enjoy 10 minutes of English together every day!
毎日10分、一緒に楽しく英語を学びましょう!