気になる英語ニュース「マーク・ザッカーバーグ、妻のためにポルシェ・カイエンをミニバンに改造!?」
こんにちは!エミリーです。今日は、毎日海外のニュースをひとつピックアップして伝える「エミリーの気になるニュース」のコーナーをお届けします。
今回のニュースは、Facebook(現Meta)のCEOであるマーク・ザッカーバーグが、妻のために高級スポーツカーブランドのポルシェをミニバンに改造したというものです。
私も車が好きで、特にカスタムカーには興味があるんです。でも、ポルシェをミニバンに?!これは想像を超える驚きのカスタムですね。このニュースを読んで、改めてカスタムカーの魅力と、それを表現する英語について考えさせられました。
このニュース記事を題材に、英語学習のポイントを交えながら、ザッカーバーグ氏の驚きの贈り物と、カスタムカーに関する英語表現について分かりやすく解説していきたいと思います。一緒に学んでいきましょう!
マーク・ザッカーバーグ、妻のためにポルシェ・カイエンをミニバンに改造!?
Mark Zuckerberg Had a Porsche Cayenne Turbo GT Minivan Made for His Wife
エミリーのニュースかんたん解説
Mark Zuckerberg, the founder of Facebook, commissioned West Coast Customs to turn a Porsche Cayenne Turbo GT into a minivan for his wife, Priscilla Chan. The SUV-turned-minivan features electric sliding doors and an extended frame. This modification was done after Chan expressed her desire for a minivan as her next car.
Alongside this unique creation, Zuckerberg also had a manual GT3 Touring customized in the same slate gray color, creating a matching pair of vehicles for the couple.
While this might be the first Porsche minivan on the street, Porsche itself has explored the concept before. In 2020, they revealed the Porsche Vision “Renndienst,” a concept minivan designed as a “family-friendly space concept for up to six persons.”
This isn’t the first time Zuckerberg has gifted his wife something extraordinary. Earlier this summer, he commissioned a seven-foot green garden statue in his wife’s likeness.
エミリーのニュースかんたん解説の日本語訳
Facebookの創設者であるマーク・ザッカーバーグは、妻のプリシラ・チャンのために、ポルシェ・カイエン・ターボGTをミニバンに改造するよう、ウェストコーストカスタムズに依頼しました。このSUVから改造されたミニバンには、電動スライドドアと延長されたフレームが特徴です。この改造は、チャンが次の車としてミニバンを希望したことがきっかけでした。
この独特な作品に加えて、ザッカーバーグは同じスレートグレーのマニュアルGT3ツーリングもカスタマイズし、夫婦のためにマッチングする車のペアを作りました。
これが街で見かける初めてのポルシェ製ミニバンかもしれませんが、ポルシェ自体もこのコンセプトを以前に検討したことがあります。2020年に、「6人までの家族向けスペースコンセプト」として設計された、ポルシェ・ビジョン “レンディーンスト” というコンセプトミニバンを発表しています。
これは、ザッカーバーグが妻に驚くべきものをプレゼントした初めてのことではありません。今年の夏には、妻の姿を模した7フィート(約2.1メートル)の緑の庭園彫像を制作依頼しています。
覚えておきたい英単語・英語表現
今回は、カスタムカーや高級車に関連する英単語や英語表現を紹介したいと思います。これらの表現を使いこなすことで、自動車に関する話題をより詳しく、そして正確に英語で話せるようになりますよ。それでは、一緒に見ていきましょう!
- commission: (動詞)依頼する、委託する
He commissioned a famous artist to paint a portrait of his wife.
彼は有名な画家に妻の肖像画を描くよう依頼しました。 - modify: (動詞)改造する、修正する
They modified the car to make it more fuel-efficient.
彼らは車をより燃費の良いように改造しました。 - customization: (名詞)カスタマイズ、個別仕様
The car’s customization options include leather seats and a premium sound system.
その車のカスタマイズオプションには、レザーシートとプレミアムサウンドシステムが含まれています。 - feature: (動詞)特徴として備える
This new model features advanced safety technologies.
この新モデルは先進的な安全技術を特徴としています。 - extended frame: (名詞句)延長されたフレーム
The extended frame of the minivan provides extra space for passengers.
ミニバンの延長されたフレームは、乗客のための追加スペースを提供します。 - concept car: (名詞)コンセプトカー
The company unveiled its latest concept car at the auto show.
その会社は自動車ショーで最新のコンセプトカーを披露しました。 - SUV-turned-minivan: (形容詞句)SUVから改造されたミニバン
The SUV-turned-minivan combines the best features of both vehicle types.
SUVから改造されたこのミニバンは、両方の車種の最良の特徴を兼ね備えています。 - slate gray: (形容詞)スレートグレー(青みがかった灰色)
The car’s sleek slate gray exterior gives it a sophisticated look.
その車のスタイリッシュなスレートグレーの外装は、洗練された印象を与えています。
これらの英単語や英語表現を使いこなすことで、カスタムカーや高級車について英語で議論する際に、より正確に自分の意見を伝えることができるようになります。
友達とこのニュースについて話してみたよ!
ニュースについてディスカッションをしてみました!話し合うことで英語力がアップしますので、私たちの会話フレーズを参考にお友達と話をしてみてくださいね!
Emily: 10minガール。サイトの運営者。
Sara : エミリーの友達。グラフィックデザイナー。
Jake : エミリーの友達。旅行ライター兼ブロガー。
Hey guys, did you hear about Mark Zuckerberg’s latest gift to his wife?
You mean the Porsche minivan? That’s wild! I never thought I’d see those two words together.
I know, right? It’s like the ultimate mix of luxury and practicality.
Exactly! I’m curious, what do you think about customizing cars to this extent?
Well, as a travel writer, I appreciate unique vehicles. But turning a Porsche into a minivan seems… extreme.
I see your point, Jake. But as a designer, I find it fascinating. It’s like automotive art!
That’s an interesting perspective, Sara. Do you think this trend might catch on?
I doubt we’ll see many Porsche minivans on the road, but it might inspire other luxury brands to think outside the box.
Agreed. It’s all about personalization these days. People want their vehicles to reflect their lifestyle and needs.
True! It’s a great example of how language evolves too. Who would have thought we’d be using “Porsche” and “minivan” in the same sentence?
Good point, Emily. It’s like creating a new automotive vocabulary!
Absolutely! And it shows that with enough creativity and resources, almost anything is possible in car design.
This conversation has been so enlightening! It’s amazing how one unusual car can spark such an interesting discussion about design, luxury, and language.
会話の日本語訳
エミリー: ねえみんな、マーク・ザッカーバーグが最近奥さんにプレゼントしたものについて聞いた?
ジェイク: ポルシェのミニバンのこと? めちゃくちゃだね! その2つの言葉が一緒に使われるなんて思ってもみなかったよ。
サラ: そうよね? 贅沢さと実用性の究極の組み合わせみたい。
エミリー: その通り! ところで、車をここまでカスタマイズすることについてどう思う?
ジェイク: うーん、旅行ライターとしては、ユニークな車は面白いと思うよ。でも、ポルシェをミニバンに変えるのは…ちょっと極端すぎるかな。
サラ: ジェイク、あなたの言いたいことはわかるわ。でも、デザイナーとしては、とても魅力的だと思うの。まるで自動車のアートよ!
エミリー: 面白い見方だね、サラ。この傾向が広まると思う?
ジェイク: ポルシェのミニバンが道路にたくさん走るようになるとは思わないけど、他の高級ブランドに斬新なアイデアを与えるかもしれないね。
サラ: 同感よ。最近はすべてがパーソナライゼーションよね。人々は自分のライフスタイルやニーズを反映した車を求めているわ。
エミリー: その通り! 言語がどう進化するかの良い例でもあるよね。「ポルシェ」と「ミニバン」を同じ文で使うことになるなんて、誰が想像したでしょう?
ジェイク: いい指摘だね、エミリー。新しい自動車の語彙を作り出すようなものだ!
サラ: その通りよ! そして、十分な創造性とリソースがあれば、車のデザインではほとんど何でも可能だということを示しているわ。
エミリー: この会話、とても啓発的だったわ! 1台の珍しい車が、デザイン、贅沢、言語についてこんなに面白い議論を引き起こすなんて素晴らしいわね。
もっと!ニュース本文で使われている英単語・英語表現
- innovator: (名詞)革新者、イノベーター
- electric sliding doors: (名詞句)電動スライドドア
- customize: (動詞)カスタマイズする、特注する
- DNA: (名詞)DNAという意味だが、ここでは「本質的な特徴」の意味で使用
- inject: (動詞)注入する、導入する
- reveal: (動詞)明らかにする、発表する
- likeness: (名詞)肖像、似姿
これらの表現は、自動車業界や技術革新に関する話題でよく使われます。これらの語彙を習得することで、最新の車の特徴やカスタマイズについて英語で議論できるようになるでしょう。
ザッカーバーグ氏のポルシェミニバンは、高級車ブランドの新しい可能性を示す興味深い例ですね。車好きの方にとっては、とてもワクワクするニュースだったのではないでしょうか。私たちも、日常生活の中で creative thinking(創造的思考)を大切にして、新しいアイデアを生み出していきたいですね。
さらに!覚えておきたい関連する英単語・英語表現
- bespoke: (形容詞)特注の、オーダーメイドの
- aftermarket: (形容詞)アフターマーケットの、純正品以外の
- tuning: (名詞)チューニング、調整
- performance upgrade: (名詞句)性能向上、パフォーマンスアップグレード
- body kit: (名詞)ボディキット(車の外観を変更するためのパーツセット)
- wrap: (動詞/名詞)ラッピング(車体にフィルムを貼ること)
- stance: (名詞)スタンス(車高や車輪の角度を調整すること)
- restomod: (名詞)レストモッド(クラシックカーに最新技術を組み合わせること)
- sleeper car: (名詞)スリーパーカー(外見は普通だが高性能な車)
- gearhead: (名詞)車好き、自動車マニア
これらの単語は、カスタムカーやカーカルチャーに関連しています。これらの語彙を習得することで、自動車の改造や個性的な車について英語で話し合うことができるようになるでしょう。ニュースを読む際や、車好きの友人との会話の中で、これらの単語を使ってみてくださいね。
気になるニュース「マーク・ザッカーバーグ、妻のためにポルシェ・カイエンをミニバンに改造!?」でした。
Let’s enjoy 10 minutes of English together every day!
毎日10分、一緒に楽しく英語を学びましょう!