気になる英語ニュース「ジョーカー続編、ホアキン・フェニックスの歌唱シーンに注目!」
こんにちは!エミリーです。今日は、毎日海外のニュースをひとつピックアップして伝える「エミリーの気になるニュース」のコーナーをお届けします。
今回のニュースは、大ヒット映画「ジョーカー」の続編「ジョーカー:フォリ・ア・ドゥ」に関するものです。主演のホアキン・フェニックスが、歌唱シーンの撮影で毎日緊張していたそうです。
私も映画が大好きで、特に英語の勉強にも役立つと思っています。この記事を読んで、映画を通じた英語学習の可能性について考えさせられました。
このニュース記事を題材に、英語学習のポイントを交えながら、ホアキン・フェニックスの挑戦と、映画を通じた英語学習について分かりやすく解説していきたいと思います。一緒に学んでいきましょう!
引用元:”Joker: Folie à Deux star Joaquin Phoenix was ‘sick every day’ over nailing twisted live songs with Lady Gaga, director says”
エミリーのニュースかんたん解説
Todd Phillips, the director of “Joker: Folie à Deux,” recently shared insights about the upcoming musical sequel. He revealed that Joaquin Phoenix, who plays the Joker, was extremely nervous about performing live songs with Lady Gaga on set.
Phillips explained that Phoenix was “sick every day” due to the pressure of singing alongside the Oscar and Grammy-winning Lady Gaga. The film features various musical numbers, including renditions of classic songs like “Gonna Build a Mountain” and “Get Happy.”
The director also mentioned that Gaga and Phoenix helped each other during filming. Gaga offered advice on musical performances, while Phoenix shared acting tips. Phillips described their collaboration as “what movies should be: a giant collaboration.”
Interestingly, Phillips was hesitant to label the film as a traditional musical. He emphasized that while the movie contains music, it might not leave viewers feeling uplifted like typical musicals do.
エミリーのニュースかんたん解説の日本語訳
「ジョーカー:フォリ・ア・ドゥ」の監督トッド・フィリップスが、この音楽的な続編について最近語りました。主演のホアキン・フェニックス(ジョーカー役)が、レディー・ガガとの生歌のパフォーマンスに非常に緊張していたそうです。
フィリップス監督によると、フェニックスはオスカーやグラミー賞を受賞しているレディー・ガガと一緒に歌うプレッシャーで「毎日気分が悪かった」とのこと。映画には「Gonna Build a Mountain」や「Get Happy」などのクラシックソングのカバーを含む様々な音楽シーンが登場するそうです。
監督はまた、撮影中にガガとフェニックスが互いにアドバイスし合っていたと明かしました。ガガは音楽面でのアドバイスを、フェニックスは演技のコツを共有したそうです。フィリップスはこのコラボレーションを「映画があるべき姿:大きな協力関係」と表現しています。
興味深いことに、フィリップスはこの映画を従来のミュージカルとして位置づけることに躊躇していました。映画に音楽は含まれているものの、典型的なミュージカルのように観客を元気づけるものではないかもしれないと強調しています。
覚えておきたい英単語・英語表現
今回は、映画制作や音楽パフォーマンスに関連する英単語や英語表現を紹介したいと思います。これらの表現を使いこなすことで、映画や音楽について英語で話す際にもっと自信を持てるようになりますよ。それでは、一緒に見ていきましょう!
- sequel:(名詞)続編
The highly anticipated sequel to the blockbuster movie is set to release next summer.
大ヒット映画の待望の続編は来年の夏に公開予定です。 - collaborate:(動詞)協力する、共同制作する
The two artists decided to collaborate on a new album, combining their unique styles.
2人のアーティストは、それぞれのユニークなスタイルを組み合わせて新しいアルバムを共同制作することに決めました。 - rendition:(名詞)演奏、上演、解釈
Her powerful rendition of the classic song moved the entire audience to tears.
彼女のクラシック曲の力強い演奏は、観客全員を涙させました。 - hesitant:(形容詞)躊躇する、ためらう
He was hesitant to accept the job offer without knowing all the details.
彼は詳細を知らずに仕事のオファーを受け入れるのをためらっていました。 - uplifted:(形容詞)気分が高揚した、元気づけられた
After watching the inspirational movie, I felt uplifted and motivated to pursue my dreams.
感動的な映画を見た後、私は気分が高揚し、夢を追求する意欲がわきました。
これらの英単語や英語表現を使いこなすことで、映画や音楽について英語で議論する際に、より正確に自分の意見を伝えることができるようになります。
友達とこのニュースについて話してみたよ!
ニュースについてディスカッションをしてみました!話し合うことで英語力がアップしますので、私たちの会話フレーズを参考にお友達と話をしてみてくださいね!
Emily: 10minガール。サイトの運営者。
Sara : エミリーの友達。グラフィックデザイナー。
Jake : エミリーの友達。旅行ライター兼ブロガー。
Hey guys, did you hear about Joaquin Phoenix being nervous about singing in the new Joker movie?
Yeah, I read about that! It’s hard to imagine someone so talented being that anxious.
Well, singing live on set with Lady Gaga would make anyone nervous, I think.
That’s true. It’s interesting how they collaborated, giving each other tips on acting and singing.
I love that kind of teamwork in movies. It really shows in the final product.
Definitely. But I’m curious about what the director said about it not being a typical musical.
Oh, right! He mentioned that people might not leave the theater feeling uplifted like they usually do after musicals.
That’s intriguing. I wonder how they’ll blend the dark tone of Joker with musical elements.
It sounds like a unique challenge. I’m looking forward to seeing how it turns out.
Me too! It’s exciting to see filmmakers push boundaries and try new things.
会話の日本語訳
エミリー: ねえみんな、ホアキン・フェニックスが新しいジョーカーの映画で歌うのを緊張してたって聞いた?
サラ: うん、読んだわ!そんなに才能のある人があんなに不安になるなんて想像しにくいわね。
ジェイク: まあ、レディー・ガガと一緒に生で歌うなんて、誰だって緊張するんじゃないかな。
エミリー: そうだね。お互いに演技や歌のコツを教え合ってたって話、面白いよね。
サラ: 映画でのそういうチームワーク、大好き。最終的な作品に本当に表れるわ。
ジェイク: 間違いない。でも監督が、典型的なミュージカルじゃないって言ってたのが気になるな。
エミリー: あ、そうだった!普通のミュージカルを見た後みたいに、観客が元気づけられた気分で劇場を出ることはないかもしれないって言ってたよね。
サラ: それは興味深いわね。ジョーカーの暗い雰囲気とミュージカル要素をどうブレンドするのかしら。
ジェイク: ユニークな挑戦だね。どんな風に仕上がるか楽しみだ。
エミリー: 私も!映画製作者が境界線を押し広げて新しいことに挑戦するのって、わくわくするよね。
もっと!ニュース本文で使われている英単語・英語表現
- helm:(動詞)指揮する、監督する
- whirlwind:(名詞)旋風、めまぐるしい出来事
- slather:(動詞)たっぷり塗る
- lingering:(形容詞)残っている、長引く
- compelling:(形容詞)説得力のある、魅力的な
- buck:(動詞)~に逆らう、反対する
- paternal:(形容詞)父親のような
- ostracize:(動詞)排斥する、仲間外れにする
- inadvertently:(副詞)うっかりと、不注意に
- plague:(動詞)悩ます、苦しめる
これらの表現は、映画制作や物語の展開について議論する際によく使われます。これらの語彙を習得することで、映画や物語について英語で深く議論できるようになるでしょう。
「ジョーカー:フォリ・ア・ドゥ」は、従来のミュージカル映画の概念を覆す挑戦的な作品になりそうですね。ホアキン・フェニックスとレディー・ガガという二人のスーパースターの共演も楽しみです。この映画を通じて、私たちも新しい英語表現や、音楽と演技の融合について学べるかもしれません。
さらに!覚えておきたい関連する英単語・英語表現
- cinematography:(名詞)撮影技術、映画撮影
- choreography:(名詞)振付
- ensemble cast:(名詞)アンサンブルキャスト(複数の主要な役者が同等に重要な役割を演じる配役)
- behind the scenes:(熟語)舞台裏、制作過程
- box office hit:(名詞)興行的成功作
- character development:(名詞)キャラクター展開
- plot twist:(名詞)予想外の展開
- soundtrack:(名詞)サウンドトラック
- special effects:(名詞)特殊効果
- star-studded:(形容詞)豪華キャスト陣の
これらの単語は、映画制作や映画評論に関連しています。これらの語彙を習得することで、映画について英語でより深く話し合うことができるようになるでしょう。映画を見る際や、友人との会話の中で、これらの単語を使ってみてくださいね。
気になるニュース「ジョーカー続編、ホアキン・フェニックスの歌唱シーンに注目!」でした。
Let’s enjoy 10 minutes of English together every day!
毎日10分、一緒に楽しく英語を学びましょう!