気になるニュース「コストコのフードコート – 非会員は利用できなくなるかも?」
わたしが毎日海外のニュースをひとつピックアップして伝える「エミリーの気になるニュース」のコーナーです。
今回のニュースは、アメリカの大手会員制倉庫店コストコのフードコート利用について、会員以外は利用できなくなる可能性があるというものです。
コストコのフードコートは、会員でなくても利用できたんですね。記事によると、安くて美味しいと評判で非会員でも食べることができたようです。それが変わるかもしれないのですね。でも同時に、英語のニュース記事を通して、コストコの経営戦略について考えさせられました。
今回は、このニュース記事を題材に、英語学習のポイントを交えながら、フードコート利用の変更点と、その背景にあるコストコの方針をわかりやすく解説していきたいと思います。
USA TODAYのウェブサイト(画像クリックでサイトへ飛びます)
エミリーのニュースかんたん解説
According to the news, Costco may start requiring an active membership to purchase food at their food courts starting from April 8th. This means that the famous $1.50 hot dog and drink combo, as well as the $1.99 pizza slices, may no longer be available to non-members.
Costco executives have explained that the company is able to keep prices low because the membership fees help offset operational expenses. They feel it’s not fair for non-members to receive the same benefits and pricing as members.
While some people are disappointed by this potential change, many Costco members seem to support it. They appreciate that enforcing the membership requirement could lead to shorter lines and a better experience at the food court.
エミリーのニュースかんたん解説の日本語訳
ニュースによると、コストコは4月8日から、フードコートで食品を購入するのに会員資格を必要になるかもしれません。つまり、有名な1.50ドルのホットドッグとドリンクのコンボや、1.99ドルのピザが、非会員には提供されなくなる可能性があるのです。
コストコの幹部は、会員費が運営費用の相殺に役立つため、低価格を維持できると説明しています。非会員が会員と同じ特典や価格で提供を受けるのは不公平だと感じているのです。
この変更に失望する人もいますが、多くのコストコ会員はこれを支持しているようです。会員要件を適用することで、フードコートの行列が短くなり、より良い体験につながると考えているのです。
このニュース記事で注目したい英語表現・英単語
“sunset a perk”: 特典を廃止する
“deter non-members”: 非会員を思いとどまらせる
“crack down on”: ~を厳しく取り締まる
これらの表現は、企業が方針を変更する際によく使われます。”perk”は「特典」、 “deter”は「思いとどまらせる」、 “crack down on”は「厳しく取り締まる」という意味です。ビジネス英語特有の表現を学ぶことで、企業の戦略をより深く理解できるようになります。
コストコの会員制度は、低価格を実現するための重要な仕組みです。フードコートの利用制限は、その仕組みをより強固にする一手と言えるでしょう。企業戦略の面白さを感じると共に、消費者としてどう向き合うべきか考えさせられるニュースでした。
友達とこのニュースについて話してみたよ!
ニュースについてディスカッションをしてみました!話し合うことで英語力がアップしますので、私たちの会話フレーズを参考にお友達と話をしてみてくださいね!
Emily: 10minガール。サイトの運営者。
Sara : エミリーの友達。グラフィックデザイナー。
Jake : エミリーの友達。旅行ライター兼ブロガー。
Hey, did you hear about the changes at Costco’s food court?
Yeah, I heard they might start requiring a membership to buy food there.
Really? That’s too bad. I loved getting cheap hotdogs without a membership.
True, but Costco says the membership fees help keep the prices low for everyone.
I guess that makes sense from a business perspective.
Yeah, and it might make the food court less crowded for actual members.
As a member, I wouldn’t mind that! The lines can get pretty long sometimes.
Same here. I think it’s fair to prioritize members.
I suppose you’re right. Maybe this will encourage more people to get memberships.
会話の日本語訳
エミリー: ねえ、コストコのフードコートの変更について聞いた?
ジェイク: うん、フードコートで食べ物を買うのに会員資格が必要になるかもしれないって聞いたよ。
サラ: 本当?それは残念だわ。会員じゃなくても安いホットドッグが買えるのが好きだったのに。
エミリー: そうだけど、会員費のおかげで全員のために価格を安く抑えられるってコストコは言ってるよ。
ジェイク: ビジネスの観点からはもっともだと思うな。
サラ: そうね。実際の会員のためにフードコートが混雑しなくなるかもしれないし。
エミリー: 会員としては、それは嬉しいかも!行列がすごく長くなることがあるからね。
ジェイク: 同感だね。会員を優先するのは公平だと思う。
サラ: その通りかも。これで会員になる人が増えるかもしれないわね。
さらに、一緒に覚える関連 英単語
- wholesale (卸売)
- retailer (小売業者)
- membership (会員資格)
- bargain (お買い得品)
- combo (セット商品)
- pizza slice (ピザのスライス)
- food court (フードコート)
- shopper (買い物客)
- price (価格)
- policy (方針)
- annually (毎年)
- revenue (収益)
- offset (相殺する)
- operational expenses (運営費用)
- enforce (適用する、実施する)
- benefit (特典)
- renew (更新する)
- executive (幹部の、エグゼクティブの)
- insurance (保険)
- savings (節約、節減)
これらの単語は、小売業、会員制、価格設定、経営戦略など、ニュース記事の主要なテーマに関連しています。これらの語彙を習得することで、ビジネスや経済に関する英語のニュースをより深く理解できるようになるでしょう。ニュースを読む際に、これらの単語を見つけたら、ニュースの文脈の中で意味を確認してみてくださいね。
気になるニュース「コストコのフードコート – 非会員は利用できなくなるかも?」でした。
Let’s enjoy 10 minutes of English together every day!
毎日10分、一緒に楽しく英語を学びましょう!