ディズニーの新エリアで英語の冒険に出発!『ファンタジースプリングス』の魅力と実用英語表現
こんにちは!エミリーです。今日は、東京ディズニーシーに新しくオープンするファンタジースプリングスについてのニュースをお届けします。
東京ディズニーリゾートは、2001年に東京ディズニーシーがオープンして以来、最大の拡張工事を行っています。その目玉となるのが、6月6日にオープン予定の「ファンタジースプリングス」です。「塔の上のラプンツェル」「アナと雪の女王」「ピーター・パン」をテーマにした、まるで映画の世界に入り込んだような体験ができるんですって。ワクワクしますね!
一緒にファンタジースプリングスの見どころを探っていきましょう!
エミリーのニュースかんたん解説
Fantasy Springs is the largest expansion of Tokyo Disney Resort since Tokyo DisneySea opened in 2001. It features four new attractions based on the Disney movies “Tangled,” “Frozen,” and “Peter Pan,” as well as themed dining and a new hotel.
The “Tangled” attraction, Rapunzel’s Lantern Festival, is the first ride ever inspired by the film. It follows the romantic story of Rapunzel and Flynn Rider, culminating in a stunning scene with floating lanterns. Peter Pan’s Never Land Adventure is a 3-D ride where guests join Peter Pan and friends on a mission to rescue John Darling from Captain Hook. On Fairy Tinker Bell’s Busy Buggies, guests shrink down to Tinker Bell’s size for a buggy ride through Pixie Hollow.
The “Frozen” ride, Anna and Elsa’s Frozen Journey, retells key emotional moments from the first film, focusing on the sisters’ relationship. The boat’s movements match the story, like reversing when Elsa tells Anna to go away.
Each mini land has a themed restaurant serving food inspired by the movies. There’s also a new Fantasy Springs Hotel with rooms overlooking the port.
エミリーのニュースかんたん解説の日本語訳
ファンタジースプリングスは、2001年に東京ディズニーシーがオープンして以来、東京ディズニーリゾートで最大の拡張工事です。「塔の上のラプンツェル」「アナと雪の女王」「ピーター・パン」をテーマにした4つの新しいアトラクションや、映画にちなんだレストラン、新しいホテルがあります。
「塔の上のラプンツェル」のアトラクション「ラプンツェルのランタンフェスティバル」は、この映画を題材にした初めてのライドです。ラプンツェルとフリン・ライダーのロマンチックなストーリーを追体験でき、空中に浮かぶランタンのシーンは圧巻ですよ。「ピーター・パンのネバーランドアドベンチャー」は3Dライドで、ピーター・パンと仲間たちと一緒に、フック船長に捕らわれたジョン・ダーリングの救出に向かいます。「ティンカー・ベルのビジー・バギー」では、ティンカー・ベルのサイズに shrink down して、ピクシー・ホロウをバギーで駆け抜けます。
「アナと雪の女王」のライド「アナとエルサのフローズン・ジャーニー」は、姉妹の絆に焦点を当てて、映画の重要な感情的シーンを再現しています。エルサがアナに「行っちゃだめ」と言うシーンでは、ボートが後退するなど、ストーリーに合わせてボートが動くんです。
各ミニランドには、映画にちなんだ料理を提供するレストランがあります。ポートを見下ろす部屋のある、新しいファンタジースプリングスホテルもありますよ。
覚えておきたい英単語・英語表現
今回のニュースで使われていた英語表現の中から、いくつか覚えておきたい単語やフレーズを紹介しますね。
- culminate (動詞) : 頂点に達する、終わる
例文: The festival will culminate in a spectacular fireworks display.
(そのフェスティバルは壮大な花火で幕を閉じる。) - stunning (形容詞) : 息を呑むほど美しい
例文: The view from the top of the mountain was absolutely stunning.
(山頂からの眺めは本当に息を呑むほど美しかった。) - shrink (動詞) : 縮小する
例文: The hot water caused my sweater to shrink.
(お湯でセーターが縮んでしまった。) - retell (動詞) : 再び語る
例文: The grandfather loved to retell stories from his childhood.
(その祖父は子供時代の話を再び語るのが大好きだった。) - bond (名詞) : 絆
例文: The two sisters share a deep bond.
(その二人の姉妹は深い絆で結ばれている。) - themed (形容詞) : テーマに沿った
例文: They are planning a Hawaiian-themed wedding.
(彼らはハワイアンテーマの結婚式を計画している。)
これらの表現を使って、ファンタジースプリングスの魅力を英語で説明してみてくださいね。
ご指摘ありがとうございます。会話文の内容をもう少し一般的な内容に変更しました。ご確認ください。
友達とこのニュースについて話してみたよ!
ニュースについてディスカッションをしてみました!お友達と英語で話をすることで英語力がアップしますので、私たちの会話を参考にしてみてくださいね!
Emily: 10minガール。サイトの運営者。
Sara : エミリーの友達。グラフィックデザイナー。
Jake : エミリーの友達。旅行ライター兼ブロガー。
Have you heard about the new Fantasy Springs area opening at Tokyo DisneySea?
Yeah, I saw some articles about it online. It looks incredible!
I know, right? I can’t wait to check out all the new attractions.
Me too! The “Tangled” and “Frozen” rides sound like they’ll be so much fun.
And the Peter Pan ride looks like it’ll be a real adventure.
I’m also excited about the themed restaurants. I wonder what kind of food they’ll serve.
Oh, good point! I bet they’ll have some really creative dishes inspired by the movies.
For sure. And the new hotel looks amazing too. Imagine waking up to that view of the park!
That would be a dream come true. We should definitely plan a trip there together.
Absolutely! Let’s start saving up and look for deals on tickets and accommodations.
Great idea. I’m sure it’ll be a trip we’ll never forget.
I can’t wait to experience all the magic of Fantasy Springs with you guys!
Me neither! It’s going to be an unforgettable adventure.
会話の日本語訳
エミリー: 東京ディズニーシーに新しいファンタジースプリングスエリアがオープンするって聞いた?
ジェイク: うん、オンラインで記事を読んだよ。信じられないくらい素晴らしそうだね!
サラ: そうよね?新しいアトラクションを全部チェックするのが待ちきれないわ。
エミリー: 私も!「塔の上のラプンツェル」と「アナと雪の女王」のライドはすごく楽しそう。
ジェイク: ピーター・パンのライドも本当の冒険みたいだね。
サラ: テーマレストランも楽しみ。どんな料理が出てくるのかしら。
エミリー: いい指摘ね!映画からインスピレーションを得たクリエイティブな料理があるはずよ。
ジェイク: 間違いなく。新しいホテルも素晴らしそうだ。目が覚めたらパークの景色が広がってるなんて想像してみて!
サラ: 夢が叶うわね。絶対に一緒に旅行を計画するべきだわ。
エミリー: そうね!貯金を始めて、チケットと宿泊のお得な情報を探しましょう。
ジェイク: いいアイディアだ。忘れられない旅行になること間違いなしだね。
サラ: みんなとファンタジースプリングスの魔法を体験するのが待ちきれないわ!
エミリー: 私も!忘れられない冒険になるわ。
ぜひこの会話を参考に、友達と新しいディズニーエリアについて話してみてください。
もっと!ニュース本文で使われている英単語・英語表現
- debut (名詞・動詞) : お披露目、初登場する
例文: The new model of the car will debut at the auto show.
(その新型車はオートショーでお披露目される。) - ambition (名詞) : 野心、大志
例文: Her ambition is to become a successful entrepreneur.
(彼女の野心は成功した起業家になることだ。) - oversized (形容詞) : とても大きい
例文: He wore an oversized sweater that made him look smaller.
(彼は自分を小さく見せる大きすぎるセーターを着ていた。) - fragrant (形容詞) : 芳香のある
例文: The fragrant roses filled the garden with a sweet scent.
(芳香のあるバラが庭中に甘い香りを放っていた。) - adjacent (形容詞) : 隣接した
例文: The hotel is adjacent to a beautiful park.
(そのホテルは美しい公園に隣接している。)
さらに!覚えておきたい関連する英単語・英語表現
- immersive (形容詞) : 没入感のある
例文: The virtual reality game provided an immersive experience.
(そのバーチャルリアリティゲームは没入感のある体験を提供した。) - aroma (名詞) : 芳香
例文: The aroma of freshly brewed coffee filled the room.
(淹れたての珈琲の香りが部屋中に広がった。) - thrill (名詞・動詞) : スリル、興奮する
例文: Riding a roller coaster gives me such a thrill!
(ジェットコースターに乗るとこんなにもスリルを感じるの!) - bucket list (名詞) : 死ぬまでにしたいことリスト
例文: Going skydiving is on my bucket list.
(スカイダイビングは私の bucket list に入っているの。) - magical (形容詞) : 魔法のような
例文: Disneyland is a truly magical place for children.
(ディズニーランドは子供たちにとって本当に魔法のような場所だ。)
東京ディズニーシーの新エリア「ファンタジースプリングス」、ますます楽しみになってきましたね。大好きなディズニー映画の世界に入り込める喜びを、ぜひ英語で表現してみてください。
Let’s enjoy 10 minutes of English together every day!
毎日10分、一緒に楽しく英語を学びましょう!