Youtubeのチャンネルで
ニュース英会話

気になる英語ニュース「世界一高いコースターが崩壊!Six Flagsの予告なき爆破解体に米国中が注目」

tsuyo4wa

こんにちは!エミリーです。今日は、毎日海外のニュースをひとつピックアップして伝える「エミリーの気になるニュース」のコーナーをお届けします。

今回のニュースは、アメリカのテーマパーク「Six Flags Great Adventure」で起きた驚きの出来事。世界一高いローラーコースター「キングダカ」が爆破解体され、その様子が動画で世界中に配信されました!

私も実は絶叫マシン大好きで、いつかキングダカに乗れることを夢見ていたので、このニュースには本当にショックを受けました。でも、テーマパーク業界の変化を知る貴重なニュースでもあります。

このニュース記事を題材に、テーマパークやアトラクションに関する英語表現を分かりやすく解説していきたいと思います。一緒に学んでいきましょう!

エミリーのニュースかんたん解説

The world’s tallest roller coaster, Kingda Ka, was demolished through a series of controlled explosions at Six Flags Great Adventure in New Jersey on Friday morning. The 456-foot-tall tower came crashing down just before 7 a.m. ET, with many roller coaster enthusiasts gathering outside the park to witness the implosion.

Kingda Ka opened in 2005 as both the world’s tallest and fastest roller coaster, reaching speeds of 128 miles per hour using a hydraulic launch system. While its speed record was broken in 2010 by Ferrari World’s Formula Rossa, it had maintained its height record until its closure. Six Flags had closed the popular attraction without prior announcement, a decision that angered many fans.

The demolition comes after Six Flags merged with Cedar Fair, leading to the closure of several attractions across their parks. Six Flags has stated that both Kingda Ka and the nearby Green Lantern roller coaster will be replaced by a new coaster in the future, though specific details haven’t been announced.

エミリーのニュースかんたん解説の日本語訳

世界一高いローラーコースター「キングダカ」が、金曜日の朝、ニュージャージー州のSix Flags Great Adventureで一連の制御された爆発によって解体されました。高さ456フィートのタワーは米東部時間午前7時直前に崩壊し、多くのローラーコースター愛好家がパーク外に集まり、その爆破の様子を目撃しました。

キングダカは2005年に世界一高くて速いローラーコースターとしてオープンし、油圧発射システムを使用して時速128マイルのスピードに達していました。そのスピード記録は2010年にフェラーリワールドの「フォーミュラ・ロッサ」によって破られましたが、高さの記録は閉鎖されるまで維持していました。Six Flagsはこの人気アトラクションを事前の発表なしに閉鎖し、その決定は多くのファンの怒りを買いました。

この解体は、Six FlagsがCedar Fairと合併した後に行われたもので、全国の彼らのパークでいくつかのアトラクションが閉鎖されることになりました。Six Flagsは、キングダカと近くの「グリーン・ランタン」ローラーコースターの両方が将来新しいコースターに置き換えられると述べていますが、具体的な詳細はまだ発表されていません。

覚えておきたい英単語・英語表現

今回は、テーマパークやアトラクションに関連する英単語や表現を紹介します!遊園地や観光について英語で話す時に使えるフレーズばかりですよ。それでは、一緒に見ていきましょう!

  • implosion:(名詞)内破、爆破解体
    The implosion of the old hotel was watched by hundreds of spectators.
    その古いホテルの爆破解体は、何百人もの観客によって見られました。
  • controlled explosion:(名詞)制御された爆発
    Engineers used controlled explosions to safely demolish the bridge.
    技術者たちは橋を安全に解体するために制御された爆発を使用しました。
  • hydraulic launch system:(名詞)油圧発射システム
    Modern roller coasters often use a hydraulic launch system to achieve high speeds quickly.
    現代のローラーコースターは高速を素早く達成するために油圧発射システムをよく使用します。
  • top speed:(名詞)最高速度
    The car reached a top speed of 200 kilometers per hour during the test.
    その車はテスト中に時速200キロメートルの最高速度に達しました。
  • maintenance issues:(名詞)メンテナンスの問題
    The old ride had frequent maintenance issues that led to unexpected closures.
    その古いアトラクションには予期せぬ閉鎖につながる頻繁なメンテナンスの問題がありました。

友達とこのニュースについて話してみたよ!

ニュースについてディスカッションをしてみました!テーマパークの変化と思い出のアトラクションについて一緒に考えてみましょう!

Emily:10minガール。サイトの運営者。
Sara:エミリーの友達。グラフィックデザイナー。
Jake:エミリーの友達。旅行ライター兼ブロガー。

Emily: Did you guys see the video of Kingda Ka being demolished? I can’t believe the world’s tallest roller coaster is just… gone!

Jake: I did! As a travel writer who’s covered many theme parks, it’s really the end of an era. I rode it back in 2010 and still remember how terrifying that 456-foot drop felt.

Sara: The videos are incredible. From a design perspective, it’s fascinating how they can so precisely bring down such a massive structure. But I’m also sad – it was such an iconic silhouette on the skyline.

Emily: What surprised me most was that Six Flags closed it without any warning. No “last chance to ride” or farewell event. That seems unusual for such a famous attraction, doesn’t it?

Jake: It really is. Most parks make a big deal about final rides – it’s good for attendance and gives fans closure. This merger with Cedar Fair seems to be changing how they operate.

Sara: I wonder what influenced that business decision. Maybe maintenance costs? The article mentioned the hydraulic launch system often caused issues throughout its 20-year run.

Emily: That’s a good point. I’ve heard those hydraulic launch coasters are incredibly expensive to maintain. And there was that incident with the similar ride at Cedar Point.

Jake: Right – the Top Thrill Dragster. Same ride model, and they had to completely revamp it after an accident. Even after that, it only operated for a few days before closing again with technical issues.

Sara: It makes me think about the lifecycle of these extreme thrill rides. They grab headlines when they open with their record-breaking stats, but maybe they’re not sustainable long-term.

Emily: I read that another coaster in Saudi Arabia is going to break Kingda Ka’s height record soon anyway. It’ll be almost 640 feet tall!

Jake: The coaster wars continue! Though I’m curious about what Six Flags plans to replace it with. They said they’re building something new, but haven’t shared details.

Sara: Maybe something more reliable but still thrilling? The trend seems to be moving toward more themed experiences rather than just breaking speed and height records.

Emily: That would make sense. What’s your favorite roller coaster you’ve ever ridden?

Jake: Tough question! For pure thrills, probably Steel Vengeance at Cedar Point. But for overall experience, the Harry Potter coasters at Universal are amazing because of how they combine storytelling with the ride.

Sara: I love the classic wooden coasters, actually. There’s something nostalgic about that rattling sound and feeling like you might fly off the track at any moment!

会話の日本語訳

エミリー:キングダカが解体される動画を見た?世界一高いローラーコースターがただ…なくなってしまったなんて信じられない!

ジェイク:見たよ!多くのテーマパークを取材してきた旅行ライターとして、本当に一つの時代の終わりだね。2010年に乗ったけど、あの456フィートの落下がどれだけ恐ろしかったか今でも覚えているよ。

サラ:その動画はすごいわね。デザインの観点から見ると、あんな巨大な構造物をいかに正確に倒すことができるのか、とても興味深いわ。でも悲しくもあるわ – あれはスカイラインのとても象徴的なシルエットだったものね。

エミリー:一番驚いたのは、Six Flagsが何の警告もなく閉鎖したことよ。「最後に乗るチャンス」やお別れイベントもなかった。そんな有名なアトラクションにしては珍しいことじゃない?

ジェイク:本当にそうだね。ほとんどのパークは最後の乗車について大騒ぎするものさ – 集客にも良いし、ファンに区切りをつけさせるからね。このCedar Fairとの合併で、彼らの運営方法が変わっているみたいだ。

サラ:どんなビジネス判断がそれに影響したのかしら。メンテナンスコスト?記事によると、その油圧発射システムは20年の運用期間中によく問題を引き起こしていたみたいね。

エミリー:いい指摘ね。あの油圧発射式コースターはメンテナンスが信じられないほど高額だと聞いたことがあるわ。そして、Cedar Pointの同様のライドでの事故もあったしね。

ジェイク:そう – Top Thrill Dragsterだね。同じ乗り物のモデルで、事故の後に完全に改修する必要があった。それでも、再びオープンした後わずか数日で技術的な問題で閉鎖したんだ。

サラ:これらの過激なスリルライドのライフサイクルについて考えさせられるわ。記録破りの数字でオープン時に見出しを飾るけど、長期的には持続可能ではないのかもしれないわね。

エミリー:サウジアラビアの別のコースターがもうすぐキングダカの高さ記録を破るって読んだわ。高さはほぼ640フィートになるんですって!

ジェイク:コースター戦争は続くんだね!でも、Six Flagsが何に置き換えるつもりなのか気になるよ。新しいものを建設すると言っているけど、詳細は共有していないんだ。

サラ:もっと信頼性があるけどやっぱりスリリングなものかしら?トレンドはスピードや高さの記録を破るだけでなく、よりテーマ性のある体験に移行しているみたいね。

エミリー:それは理にかなってるわ。あなたが今まで乗った中で一番好きなローラーコースターは何?

ジェイク:難しい質問だな!純粋なスリルではCedar PointのSteel Vengeanceかな。でも全体的な体験としては、ユニバーサルのハリーポッターコースターが素晴らしいよ。ストーリーテリングとライドをどう組み合わせているかがね。

サラ:実は私、クラシックな木製コースターが大好きなの。あのガタガタという音と、いつでも線路から飛び出しそうな感覚に何かノスタルジックなものがあるのよ!

もっと!ニュース本文で使われている英単語・英語表現

  • circulate:(動詞)流通する、広まる
  • topple:(動詞)倒れる、転覆する
  • enthusiast:(名詞)熱狂的なファン、愛好家
  • outskirts:(名詞)郊外、周辺地域
  • merger:(名詞)合併、統合
  • quietly:(副詞)静かに、ひそかに
  • themed:(形容詞)テーマ性のある
  • coaster wars:(名詞)コースター戦争(テーマパーク間の競争)

これらの表現は、テーマパークやビジネス関連のトピックについて議論する際に役立ちます。これらの語彙を習得することで、アトラクションや企業戦略について英語で議論できるようになるでしょう。

さらに!覚えておきたい関連する英単語・英語表現

  • thrill ride:(名詞)スリルライド、絶叫マシン
  • amusement park:(名詞)遊園地
  • record-breaking:(形容詞)記録破りの
  • theme park chain:(名詞)テーマパークチェーン
  • attraction closure:(名詞)アトラクションの閉鎖
  • ride capacity:(名詞)ライドの収容能力
  • theme park enthusiast:(名詞)テーマパーク愛好家
  • nostalgic attraction:(名詞)懐かしいアトラクション
  • ride experience:(名詞)ライド体験
  • roller coaster design:(名詞)ローラーコースターデザイン
  • queue line:(名詞)並ぶ列、待機列
  • ride operator:(名詞)ライド運営者
  • seasonal operation:(名詞)季節限定営業
  • park expansion:(名詞)パークの拡張
  • guest experience:(名詞)ゲスト体験

これらの単語は、テーマパークとアトラクションに関連しています。これらの語彙を習得することで、遊園地や観光体験について英語で話し合うことができるようになるでしょう。ニュースを読む際や、友人との会話の中で、これらの単語を使ってみてくださいね。

気になるニュース「世界一高いコースターが崩壊!Six Flagsの予告なき爆破解体に米国中が注目」でした。

Let’s enjoy 10 minutes of English together every day!

毎日10分、一緒に楽しく英語を学びましょう!

ABOUT ME
エミリー
エミリー
10minガール
こんにちは!私は10minガールのエミリーです。 実は学生時代、英語は全然ダメでした。でも、海外旅行に行った時、現地の人とコミュニケーションがとれず悔しい思いをしたことがきっかけで、英会話の勉強を始めました。 日常会話でよく使われるフレーズを中心に、会話トレーニングの量を増やしていったところ、だんだん英語が口から出てくるようになり、旅行先で現地の人と話せるようになりました。 今では、旅行先で出会った人と英語で会話を楽しみ、友達になるのが何よりの喜びです。 英語学習の過程で、短い時間でも効果的なトレーニング方法を見つけることが大切だと実感しました。そこで、10min Englishを始めました。 ネイティブがよく使う英会話フレーズを、初心者でも分かりやすく、楽しく学べるよう、私の経験を活かしてレッスンを作っています。 みなさんが英語を学ぶ楽しさを実感し、着実に会話力を向上できるよう、全力でサポートします!一緒に英語上達の旅を楽しみましょう! 趣味は、旅行、料理、ヨガ。 モットーは「楽しみながら学ぶ」です。
記事URLをコピーしました