気になる英語ニュース「緊急!ペットフード5700ポンドを回収!サルモネラ菌による健康被害の可能性」
こんにちは!エミリーです。今日は、毎日海外のニュースをひとつピックアップして伝える「エミリーの気になるニュース」のコーナーをお届けします。
今回のニュースは、ペットの飼い主さんにとって重要な内容です。Blue Ridge Beef社が、サルモネラ菌汚染の可能性があるとして、ペットフード約5700ポンド(約2.6トン)のリコールを実施しているんです!
このニュースを通じて、食品安全に関する英語表現を学んでいきましょう!
エミリーのニュースかんたん解説
Blue Ridge Beef has recalled 5,700 pounds of its Natural Mix pet food due to potential Salmonella contamination. The recall affects 2-pound logs with lot number N25/12/31. The contamination can affect both pets and humans, with pets showing symptoms like lethargy, diarrhea, and vomiting. The products were distributed across eight states, including Virginia, Maryland, and New York. Consumers are advised to return or safely dispose of the affected products and thoroughly clean any containers or bowls used.
エミリーのニュースかんたん解説の日本語訳
Blue Ridge Beef社が、サルモネラ菌汚染の可能性があるとして、Natural Mixペットフード5,700ポンドのリコールを実施しています。対象は、ロット番号N25/12/31の2ポンド入り製品です。この汚染は、ペットと人間の両方に影響を与える可能性があり、ペットには無気力、下痢、嘔吐などの症状が現れることがあります。製品はバージニア州、メリーランド州、ニューヨーク州など8つの州で販売されており、消費者には対象製品の返品または安全な廃棄、使用した容器やボウルの徹底的な洗浄が推奨されています。
覚えておきたい英単語・英語表現
今回は、食品安全と健康に関連する英単語や表現を紹介します!
- contamination:(名詞)汚染
The food was recalled due to possible contamination.
食品は汚染の可能性があるためリコールされました。 - recall:(動詞・名詞)回収する、リコール
The company issued a recall of their products.
会社は製品のリコールを実施しました。 - handling:(名詞)取り扱い
Proper handling of pet food is important for safety.
ペットフードの適切な取り扱いは安全のために重要です。
友達とこのニュースについて話してみたよ!
ニュースについてディスカッションをしてみました!一緒にペットの安全について考えてみましょう!
Emily:10minガール。サイトの運営者。
Sara:エミリーの友達。グラフィックデザイナー。
Jake:エミリーの友達。旅行ライター兼ブロガー。
English Conversation
Emily: Have you heard about the pet food recall? It’s quite serious with the Salmonella risk.
Sara: Yes, I just read about it! My friend has two cats, so I immediately texted her to check their food.
Jake: 5,700 pounds is a lot of pet food. I wonder how many pets could be affected.
Emily: The scary part is that it can affect humans too, just from handling the food.
Sara: Really? I didn’t know that. How does that work?
Jake: If you don’t wash your hands properly after touching contaminated food, you could get sick.
Emily: They found out through testing on January 8th, but some products were sold until January 24th.
Sara: That’s concerning. Do they know if any pets have gotten sick yet?
Jake: The notice didn’t mention any reported cases, but symptoms can include lethargy and fever.
Emily: What should people do if they have this brand at home?
Sara: I think they need to check the lot number – it was something specific, right?
Jake: Yes, N25/12/31. And they should either return it or dispose of it safely.
Emily: Don’t forget to wash all the pet bowls and containers too!
Sara: It makes me think about food safety in general. Even pet food needs careful handling.
Jake: And proper storage. I’ve learned a lot about that during my travels.
Emily: What kind of safety measures do you take with your pets’ food?
Sara: I always check expiration dates and keep the food in sealed containers.
Jake: And keep it in a cool, dry place. Heat and moisture can make bacteria grow faster.
Emily: This really shows how important food safety is for both pets and humans.
Sara: Yes, and how quickly companies need to act when there’s a problem.
Jake: Better safe than sorry when it comes to our furry friends!
会話の日本語訳
エミリー:ペットフードのリコール聞いた?サルモネラ菌の危険性があって、かなり深刻なの。
サラ:うん、今読んだところ!友達が2匹の猫を飼ってるから、すぐにフードを確認するようにメッセージを送ったわ。
ジェイク:5,700ポンドってかなりの量だよね。どれだけのペットが影響を受ける可能性があるんだろう。
エミリー:怖いのは、フードを扱うだけで人間にも影響があり得るってことよ。
サラ:本当?知らなかったわ。どういう仕組みなの?
ジェイク:汚染された食品に触れた後、手をちゃんと洗わないと病気になる可能性があるんだ。
エミリー:1月8日の検査で分かったのに、1月24日まで製品が販売されてたのよ。
サラ:それは心配ね。実際に具合が悪くなったペットはいるのかしら?
ジェイク:お知らせには報告例は載ってなかったけど、症状には無気力や発熱があるみたいだよ。
エミリー:この商品を持ってる人は、どうすればいいのかしら?
サラ:ロット番号を確認する必要があるわよね – 特定の番号だったはず?
ジェイク:うん、N25/12/31だよ。返品するか、安全に廃棄する必要があるね。
エミリー:ペットのボウルや容器も全部洗うのを忘れずにね!
サラ:食品安全について考えさせられるわ。ペットフードでも慎重な取り扱いが必要なのね。
ジェイク:適切な保管も大切だよ。旅行中にそのことについてたくさん学んだんだ。
エミリー:みんなはペットフードの安全対策どうしてる?
サラ:私はいつも賞味期限をチェックして、密閉容器に保管してるわ。
ジェイク:それに、涼しく乾燥した場所に保管するのが大事だね。熱と湿気は細菌の繁殖を早めるから。
エミリー:ペットも人間も、食品安全がいかに重要かがよく分かるわね。
サラ:そうね、問題が起きた時の企業の素早い対応も大切ね。
ジェイク:大切なペットのことだから、用心に越したことはないよね!
もっと!ニュース本文で使われている英単語・英語表現
- lethargy:(名詞)無気力
- abdominal cramping:(名詞)腹部の痛み
- sanitize:(動詞)消毒する
- thoroughly:(副詞)徹底的に
- transmission:(名詞)感染、伝染
- dispose:(動詞)廃棄する
さらに!覚えておきたい関連する英語表現
- food safety:(名詞)食品安全
- bacterial contamination:(名詞)細菌汚染
- health risk:(名詞)健康リスク
- preventive measure:(名詞)予防措置
- product safety:(名詞)製品安全
- consumer protection:(名詞)消費者保護
気になるニュース「緊急!ペットフード5700ポンドを回収!サルモネラ菌による健康被害の可能性」でした。
Let’s enjoy 10 minutes of English together every day!
毎日10分、一緒に楽しく英語を学びましょう!