気になる英語ニュース「ロック界のヒーロー!ジョン・ボン・ジョヴィが橋の上で起きた危機を救う」
こんにちは!エミリーです。今日は、毎日海外のニュースをひとつピックアップして伝える「エミリーの気になるニュース」のコーナーをお届けします。
今回のニュースは、ロックの伝説的ミュージシャン、ジョン・ボン・ジョヴィの勇気ある行動についてです。音楽を通じて多くの人々に勇気や希望を与えてきた彼が、今回は直接的に人命を救う行動を取ったんです。
このニュース記事を題材に、英語学習のポイントを交えながら、この感動的な出来事について分かりやすく解説していきたいと思います。一緒に学んでいきましょう!
エミリーのニュースかんたん解説
On Tuesday night, rock legend Jon Bon Jovi was involved in a heroic act on the Seigenthaler Pedestrian Bridge in Nashville. According to the Nashville Metro Police Department, Bon Jovi helped persuade a woman in distress to come off the ledge over the Cumberland River to safety.
The incident was captured on surveillance camera footage, which shows Bon Jovi walking across the bridge with a camera crew when he noticed the woman holding onto the ledge. He approached her, spoke with her, and eventually helped lift her back over the ledge to safety. The video also shows Bon Jovi giving the woman a hug moments later.
Nashville Police Chief John Drake praised the action, stating, “It takes all of us to help keep each other safe.” The woman was later taken to a local hospital for treatment and evaluation.
It was later revealed that Bon Jovi was filming a music video on the public bridge when the incident occurred. This act of kindness aligns with Bon Jovi’s long-standing commitment to helping others through his JBJ Soul Foundation, which works to address issues of hunger, poverty, and homelessness.
エミリーのニュースかんたん解説の日本語訳
火曜日の夜、ロックの伝説ジョン・ボン・ジョヴィが、ナッシュビルのサイゲンソーラー歩道橋で勇敢な行動を取りました。ナッシュビル警視庁によると、ボン・ジョヴィは苦しんでいた女性をカンバーランド川の上の欄干から安全に降りるよう説得を手伝ったそうです。
この出来事は監視カメラの映像に捉えられており、ボン・ジョヴィがカメラクルーと橋を歩いている時に欄干にしがみついている女性に気づいた様子が映っています。彼は女性に近づき、話しかけ、最終的に彼女が欄干を越えて安全な場所に戻るのを手伝いました。映像にはその後、ボン・ジョヴィが女性を抱きしめる様子も映っています。
ナッシュビル警察のジョン・ドレイク署長はこの行動を称賛し、「お互いの安全を守るには私たち全員の協力が必要です」と述べました。女性はその後、治療と評価のために地元の病院に搬送されました。
後に、この出来事が起きた時、ボン・ジョヴィがこの公共の橋でミュージックビデオを撮影中だったことが明らかになりました。この親切な行動は、飢餓、貧困、ホームレス問題に取り組むJBJソウル財団を通じて、長年他者を助けることに尽力してきたボン・ジョヴィの姿勢と一致しています。
覚えておきたい英単語・英語表現
今回は、危機的状況や助け合いについて話す際に役立つ英単語や英語表現を紹介したいと思います。これらの表現を使いこなすことで、複雑な状況をより正確に、そして思いやりを持って伝えることができるようになりますよ。それでは、一緒に見ていきましょう!
- persuade:(動詞)説得する
He managed to persuade her to come to safety.
彼は彼女を安全な場所に来るよう説得することに成功しました。 - ledge:(名詞)縁、棚
The woman was standing on the ledge of the bridge.
その女性は橋の縁に立っていました。 - distress:(名詞)苦痛、苦悩
The police are trained to help people in distress.
警察は苦悩している人々を助けるよう訓練されています。 - surveillance:(名詞)監視
The incident was captured on surveillance camera footage.
その出来事は監視カメラの映像に捉えられていました。 - praise:(動詞)称賛する
The police chief praised Bon Jovi’s quick action.
警察署長はボン・ジョヴィの迅速な行動を称賛しました。
これらの英単語や英語表現を使いこなすことで、危機的状況や人々の協力について英語で議論する際に、より正確に状況を描写し、自分の意見を伝えることができるようになります。
友達とこのニュースについて話してみたよ!
ニュースについてディスカッションをしてみました!話し合うことで英語力がアップしますので、私たちの会話フレーズを参考にお友達と話をしてみてくださいね!
Emily: 10minガール。サイトの運営者。
Sara : エミリーの友達。グラフィックデザイナー。
Jake : エミリーの友達。旅行ライター兼ブロガー。
Hey guys, did you hear about Jon Bon Jovi’s heroic act in Nashville?
Oh yes, I read about it! It’s amazing how he helped that woman on the bridge.
Wow, I hadn’t heard about it. What exactly happened?
Well, Bon Jovi was filming a music video when he noticed a woman in distress on the bridge ledge. He approached her and helped persuade her to safety.
That’s incredible. It just shows how important it is to be aware of our surroundings and ready to help others.
Absolutely. I’m impressed that he took action instead of just calling for help and waiting.
Me too. And you know what? This aligns perfectly with his foundation’s work on social issues.
Oh, that’s right! He has the JBJ Soul Foundation, doesn’t he? It’s great to see him walking the talk.
It really is. This story is a powerful reminder that we all have the potential to make a difference.
Exactly! And it’s not just about grand gestures. Sometimes, a simple act of kindness can save a life.
You’re so right, Emily. This has inspired me to be more observant and ready to help others.
Same here. It’s a good reminder that we’re all in this together, celebrities and ordinary folks alike.
Well said, guys! Let’s all try to be a little more like Bon Jovi in our daily lives – minus the rock star hair, of course!
会話の日本語訳
エミリー: ねえみんな、ジョン・ボン・ジョヴィがナッシュビルで英雄的な行動をしたって聞いた?
サラ: ああ、そう!読んだわ!彼が橋の上であの女性を助けたなんてすごいわ。
ジェイク: わあ、聞いてなかったよ。具体的に何が起こったの?
エミリー: ボン・ジョヴィがミュージックビデオを撮影中に、橋の欄干で苦しんでいる女性に気づいたの。彼が近づいて、安全な場所に来るよう説得を手伝ったんだって。
サラ: すごいわね。周りに注意を払い、他人を助ける準備をすることがいかに大切かを示しているわ。
ジェイク: その通りだね。ただ助けを呼んで待つんじゃなくて、自ら行動を起こしたことに感心したよ。
エミリー: 私もよ。そして知ってる?これは彼の財団が社会問題に取り組んでいることとぴったり一致するのよ。
サラ: あ、そうだわ!JBJソウル財団があるんだったわね。彼が言行一致しているのを見るのは素晴らしいわ。
ジェイク: 本当にそうだね。この話は、私たち全員が変化をもたらす可能性を持っているという強力な reminder だよ。
エミリー: その通り!そして、それは大げさな行動だけじゃないのよ。時には、シンプルな親切な行為が命を救うこともあるの。
サラ: その通りね、エミリー。これを聞いて、もっと観察力を高め、他人を助ける準備をしようって思ったわ。
ジェイク: 僕もだよ。有名人も普通の人も、みんな一緒なんだって良い reminder になったね。
エミリー: よく言ったわ、みんな!私たちも日常生活でボン・ジョヴィのようになれるよう努力しましょう。もちろん、ロックスターの髪型は除いてね!
もっと!ニュース本文で使われている英単語・英語表現
- credit:(動詞)〜のおかげだと認める
- incident:(名詞)出来事、事件
- release:(動詞)公開する、発表する
- accompanied:(形容詞)同行した
- evaluation:(名詞)評価
これらの表現は、ニュース報道や緊急事態について議論する際によく使われます。これらの語彙を習得することで、時事問題について英語でより詳細に議論できるようになるでしょう。
ジョン・ボン・ジョヴィの勇気ある行動は、私たちに大切なメッセージを伝えてくれていますね。有名人だからできたことではなく、誰もが周りの人に気を配り、困っている人がいたら手を差し伸べることの大切さを教えてくれています。
日々の生活の中で、私たちもちょっとした優しさや気遣いを忘れずにいられたらいいですね。そうすることで、みんなでより良い社会を作っていけるはずです。
さらに!覚えておきたい関連する英単語・英語表現
- empathy:(名詞)共感
- intervention:(名詞)介入
- crisis:(名詞)危機
- compassion:(名詞)思いやり
- bystander:(名詞)傍観者
- mental health:(名詞句)精神衛生
- outreach:(名詞)支援活動
- de-escalate:(動詞)緊張を和らげる
- resilience:(名詞)回復力
- community support:(名詞句)地域支援
これらの単語は、危機管理や社会支援について話す際に役立ちます。これらの語彙を習得することで、社会問題や人々の助け合いについて英語でより詳しく話し合うことができるようになるでしょう。ニュースを読む際や、友人との会話の中で、これらの単語を使ってみてくださいね。
気になるニュース「ロック界のヒーロー!ジョン・ボン・ジョヴィが橋の上で起きた危機を救う」でした。
Let’s enjoy 10 minutes of English together every day!
毎日10分、一緒に楽しく英語を学びましょう!