Youtubeのチャンネルで
ニュース英会話

気になる英語ニュース「世界人口のピークが近づいている?出生率低下の影響を探る」

tsuyo4wa

こんにちは!エミリーです。今日は、毎日海外のニュースをひとつピックアップして伝える「エミリーの気になるニュース」のコーナーをお届けします。

今回は、国連の新しい報告書によると、世界人口のピークが予想よりも早く訪れそうだというんです。その理由は、世界的な出生率の低下にあるそうです。

私も将来子供を持ちたいと思っていますが、世界の人口動向を知ると、自分の選択がどんな意味を持つのか考えさせられますね。

このニュース記事を題材に、英語学習のポイントを交えながら、世界の人口動向と出生率の変化について分かりやすく解説していきたいと思います。一緒に学んでいきましょう!

エミリーのニュースかんたん解説

A new report from United Nations shows the estimated global population will peak at 10.3 billion people in the mid-2080s – a significantly earlier timeline than what was predicted a few years prior.

Although the population is continuing to grow, the report found that such growth is slowing down. One indicator of this slow down is the drop in global fertility rates.

Fertility rate is the number of live births per woman at reproductive age. Globally, the rate is 2.25 births per woman – that is one child per woman less than three decades prior in 1990.

Over half of all countries have a fertility rate less than 2.1 births per woman. That is below the replacement rate, or the number of children each woman needs to birth in order to prevent a decline in the global population.

エミリーのニュースかんたん解説の日本語訳

国連の新しい報告書によると、世界の推定人口は2080年代半ばに103億人でピークを迎えると予想されています。これは数年前の予測よりもかなり早い時期です。

人口は増加し続けていますが、報告書ではその成長が鈍化していることが分かりました。この鈍化の指標の一つが、世界的な出生率の低下です。

出生率とは、生殖年齢の女性1人あたりの出生数のことです。世界的に見ると、この率は女性1人あたり2.25人です。これは1990年の30年前と比べて、女性1人あたり1人子供が少ない計算になります。

全ての国の半数以上で、出生率が女性1人あたり2.1人未満となっています。これは置換率(世界人口の減少を防ぐために各女性が出産する必要がある子供の数)を下回っています。

覚えておきたい英単語・英語表現

今回のニュースで出てきた、人口統計や出生率に関連する英単語や表現をピックアップしてみました。これらの表現を使えるようになると、人口動向や社会の変化について英語で話せるようになりますよ。それでは、一緒に見ていきましょう!

  • peak:(名詞・動詞)ピーク、最高点に達する
    The global population is expected to peak in the mid-2080s.
    世界人口は2080年代半ばにピークに達すると予想されています。
  • fertility rate:(名詞)出生率
    The global fertility rate has been declining over the past few decades.
    世界の出生率はここ数十年で低下しています。
  • live births:(名詞)生産児数
    The fertility rate is calculated based on the number of live births per woman.
    出生率は女性1人あたりの生産児数に基づいて計算されます。
  • reproductive age:(名詞)生殖年齢
    Women of reproductive age are typically between 15 and 49 years old.
    生殖年齢の女性は通常15歳から49歳の間です。
  • replacement rate:(名詞)置換率
    Many countries have fallen below the replacement rate, which could lead to population decline.
    多くの国が置換率を下回っており、これは人口減少につながる可能性があります。
  • population decline:(名詞)人口減少
    Some countries are already experiencing population decline due to low birth rates.
    一部の国では、低出生率により既に人口減少が起きています。
  • demographic trends:(名詞)人口動態の傾向
    Understanding demographic trends is crucial for planning future social policies.
    人口動態の傾向を理解することは、将来の社会政策を計画する上で重要です。

これらの英単語や英語表現を使いこなすことで、人口統計や社会の変化について英語で議論する際に、より正確に自分の意見を伝えることができるようになります。

友達とこのニュースについて話してみたよ!

ニュースについてディスカッションをしてみました!話し合うことで英語力がアップしますので、私たちの会話フレーズを参考にお友達と話をしてみてくださいね!

Emily: 10minガール。サイトの運営者。
Sara: エミリーの友達。グラフィックデザイナー。
Jake: エミリーの友達。旅行ライター兼ブロガー。

Emily
Emily

Hey guys, did you see the news about the global population peak approaching sooner than expected?

Sara
Sara

Yeah, I did! It’s interesting how the fertility rates are dropping worldwide.

jake
jake

I found it surprising. I always thought the population would just keep growing.

Emily
Emily

Me too! But it looks like things are changing. What do you think is causing the drop in fertility rates?

Sara
Sara

I wonder if it’s related to economic factors. Having kids is expensive these days.

jake
jake

That’s a good point. Plus, I think more people are focusing on their careers and personal goals.

Emily
Emily

Those are great observations. The article mentioned that in the U.S., more women are having babies in their 30s now.

Sara
Sara

That makes sense. I feel like there’s less pressure to have kids right after college these days.

jake
jake

Definitely. It’s interesting to see how these trends vary across different continents too.

Emily
Emily

Right? Africa still has the highest fertility rate, while Europe has the lowest.

Sara
Sara

I wonder how these changes will affect society in the long run.

jake
jake

Good question. It could impact everything from the workforce to healthcare systems.

Emily
Emily

Absolutely. It’s fascinating to see how individual choices can lead to such big global changes!

会話の日本語訳

エミリー: ねえみんな、世界人口のピークが予想より早く近づいているっていうニュース見た?

サラ: うん、見たわ!世界中で出生率が下がっているのが興味深いわね。

ジェイク: 僕は驚いたよ。人口はずっと増え続けると思ってたから。

エミリー: 私も!でも、状況が変わってきているみたいね。出生率が下がっている原因は何だと思う?

サラ: 経済的な要因と関係があるのかしら。最近は子育てにお金がかかるもんね。

ジェイク: いい指摘だね。それに、キャリアや個人の目標に集中する人が増えているんじゃないかな。

エミリー: 素晴らしい観察力ね。記事によると、アメリカでは30代で出産する女性が増えているんだって。

サラ: 納得できるわ。最近は大学卒業後すぐに子供を持つプレッシャーが減ってきている気がする。

ジェイク: そうだね。これらのトレンドが大陸によってどう違うのか見るのも面白いよ。

エミリー: そうなの?アフリカはまだ出生率が最も高くて、ヨーロッパが最も低いんだって。

サラ: これらの変化が長期的に社会にどんな影響を与えるのか気になるわ。

ジェイク: いい質問だね。労働力から医療システムまで、あらゆるものに影響を与える可能性があるよ。

エミリー: その通り。個人の選択がこんなに大きな世界的な変化につながるなんて、本当に興味深いわ!

もっと!ニュース本文で使われている英単語・英語表現

  • slowing down:(熟語)減速する
  • indicator:(名詞)指標
  • replacement rate:(名詞)置換率
  • decline:(名詞・動詞)減少、低下する
  • societal expectations:(名詞句)社会的期待
  • great recession:(名詞)大不況(2008年の金融危機を指す)

これらの表現は、人口統計や社会経済のトレンドに関する議論で使われます。これらの語彙を習得することで、世界の人口動向や社会変化について英語で議論できるようになるでしょう。

世界人口のピークが予想より早く訪れそうだという予測は、私たちの社会が大きく変化していることを示していますね。出生率の低下は、経済的な要因だけでなく、個人の価値観や生活スタイルの変化も反映しているのかもしれません。これらの変化が将来の社会にどんな影響を与えるのか、考えるのはとてもワクワクします。みなさんも、自分の周りでどんな変化が起きているか、観察してみてくださいね。そして、それについて英語で話し合ってみるのも良いかもしれません!

気になるニュース「世界人口のピークが近づいている?出生率低下の影響を探る」でした。

Let’s enjoy 10 minutes of English together every day!

毎日10分、一緒に楽しく英語を学びましょう!

ABOUT ME
エミリー
エミリー
10minガール
こんにちは!私は10minガールのエミリーです。 実は学生時代、英語は全然ダメでした。でも、海外旅行に行った時、現地の人とコミュニケーションがとれず悔しい思いをしたことがきっかけで、英会話の勉強を始めました。 日常会話でよく使われるフレーズを中心に、会話トレーニングの量を増やしていったところ、だんだん英語が口から出てくるようになり、旅行先で現地の人と話せるようになりました。 今では、旅行先で出会った人と英語で会話を楽しみ、友達になるのが何よりの喜びです。 英語学習の過程で、短い時間でも効果的なトレーニング方法を見つけることが大切だと実感しました。そこで、10min Englishを始めました。 ネイティブがよく使う英会話フレーズを、初心者でも分かりやすく、楽しく学べるよう、私の経験を活かしてレッスンを作っています。 みなさんが英語を学ぶ楽しさを実感し、着実に会話力を向上できるよう、全力でサポートします!一緒に英語上達の旅を楽しみましょう! 趣味は、旅行、料理、ヨガ。 モットーは「楽しみながら学ぶ」です。
記事URLをコピーしました