Youtubeのチャンネルで
ニュース英会話

気になる英語ニュース「アイスクリームトラックの音色、消えゆく夏の風物詩?」

tsuyo4wa

こんにちは!エミリーです。今日は、毎日海外のニュースをひとつピックアップして伝える「エミリーの気になるニュース」のコーナーをお届けします。

今回は、アメリカの夏の風物詩であるアイスクリームトラックが、徐々に姿を消しつつあるという内容なんです。

私も子供の頃、アイスクリームトラックの音楽を聞くとワクワクしたものです。でも、最近はあまり見かけなくなったかも…。このニュースを読んで、懐かしさと同時に、時代の変化を感じずにはいられませんでした。

このニュース記事を題材に、英語学習のポイントを交えながら、アイスクリームトラックの現状と、コミュニティにおける役割について分かりやすく解説していきたいと思います。一緒に学んでいきましょう!

エミリーのニュースかんたん解説

According to a study by Good Humor, nearly 70% of respondents said they noticed fewer ice cream trucks in their neighborhood, and two-thirds of them said they would be upset or sad to see ice cream trucks become a thing of the past.

Good Humor (and its parent company, Unilever) started the Neighborhood Joy Program, a two-year, $200,000 commitment to support independent mobile purveyors across the U.S. with information, resources and opportunities. Its first initiative: The Neighborhood Joy Grant Program, which gave away grants totaling $100,000 to 16 drivers and pushcart operators.

Steve Christensen, executive director of the North American Ice Cream Association, said that while ice cream trucks might not be roaming neighborhoods as much as they once did, they’re still doling out treats. The business model is evolving because of changing consumer habits, cost increases and demographics.

エミリーのニュースかんたん解説の日本語訳

グッドヒューモア社の調査によると、回答者の約70%が自分の近所でアイスクリームトラックが減少したと感じており、その3分の2がアイスクリームトラックが過去のものになるのを見るのは悲しいと答えています。

グッドヒューモア社(および親会社のユニリーバ社)は、「ネイバーフッド・ジョイ・プログラム」を立ち上げ、2年間で20万ドルを投じて、アメリカ全土の独立系移動販売業者に情報、リソース、機会を提供することを約束しました。その最初の取り組みが「ネイバーフッド・ジョイ・グラント・プログラム」で、16人のドライバーやプッシュカート運営者に合計10万ドルの助成金を提供しました。

北米アイスクリーム協会のエグゼクティブディレクター、スティーブ・クリステンセン氏は、アイスクリームトラックが昔ほど住宅街を巡回していないかもしれないが、まだ甘い物を提供し続けていると述べています。消費者の習慣の変化、コストの増加、人口統計の変化により、ビジネスモデルは進化しているのです。

覚えておきたい英単語・英語表現

今回のニュースで出てきた、アイスクリームトラックや地域社会に関連する英単語や表現をピックアップしてみました。これらの表現を使えるようになると、懐かしい思い出や地域の変化について英語で話せるようになりますよ。それでは、一緒に見ていきましょう!

  • melting away:(熟語動詞)徐々に消えていく
    The tradition of ice cream trucks seems to be melting away in some neighborhoods.
    アイスクリームトラックの伝統は、一部の地域で徐々に消えつつあるようです。
  • slice of Americana:(熟語名詞)アメリカ文化の一片
    Ice cream trucks represent a classic slice of Americana that many people cherish.
    アイスクリームトラックは、多くの人が大切にする典型的なアメリカ文化の一片を表しています。
  • mobile purveyor:(名詞)移動販売業者
    Good Humor’s program aims to support independent mobile purveyors of ice cream.
    グッドヒューモア社のプログラムは、独立系のアイスクリーム移動販売業者を支援することを目的としています。
  • pushcart operator:(名詞)手押し車運営者
    The grant program included both truck drivers and pushcart operators in the ice cream business.
    この助成金プログラムには、アイスクリーム業界のトラックドライバーと手押し車運営者の両方が含まれていました。
  • dole out:(熟語動詞)分配する、配る
    Ice cream trucks are still doling out treats, even if they’re not as common as before.
    アイスクリームトラックは、以前ほど一般的ではなくなったとしても、まだ甘い物を配り続けています。
  • evolving business model:(名詞句)進化するビジネスモデル
    The ice cream truck industry is adapting with an evolving business model to meet changing consumer needs.
    アイスクリームトラック産業は、変化する消費者ニーズに応えるため、進化するビジネスモデルで適応しています。
  • quintessential American dessert experience:(形容詞句)典型的なアメリカのデザート体験
    Ice cream trucks provide a quintessential American dessert experience that many people remember fondly.
    アイスクリームトラックは、多くの人が懐かしく思い出す典型的なアメリカのデザート体験を提供します。

これらの英単語や英語表現を使いこなすことで、アメリカの文化や地域社会の変化について英語で議論する際に、より正確に自分の意見を伝えることができるようになります。

友達とこのニュースについて話してみたよ!

ニュースについてディスカッションをしてみました!話し合うことで英語力がアップしますので、私たちの会話フレーズを参考にお友達と話をしてみてくださいね!

Emily: 10minガール。サイトの運営者。
Sara: エミリーの友達。グラフィックデザイナー。
Jake: エミリーの友達。旅行ライター兼ブロガー。

Emily
Emily

Hey guys, did you hear about the decline of ice cream trucks in neighborhoods?

Sara
Sara

Yeah, I read that article. It’s kind of sad, isn’t it? I have such fond memories of chasing after those trucks as a kid.

jake
jake

Same here. The sound of that music coming down the street was so exciting!

Emily
Emily

I know, right? But it seems like times are changing. What do you think is causing this decline?

Sara
Sara

Well, the article mentioned changing consumer habits and demographics. I guess with both parents working, there are fewer kids at home during the day.

jake
jake

That’s true. Plus, with all the concerns about sugar these days, maybe parents are less likely to give their kids money for ice cream.

Emily
Emily

Those are good points. Do you think ice cream trucks will disappear completely?

Sara
Sara

I hope not! It would be such a shame to lose that part of American culture.

jake
jake

I don’t think they’ll disappear entirely. The article said they’re adapting their business model, like focusing more on events and festivals.

Emily
Emily

That makes sense. It’s interesting how businesses have to evolve with the times, isn’t it?

Sara
Sara

Definitely. I wonder if there are ways we could support local ice cream truck operators in our area.

jake
jake

That’s a great idea! Maybe we could organize a neighborhood event and invite an ice cream truck to come.

Emily
Emily

I love that! It would be a fun way to bring the community together and support a classic summer tradition.

会話の日本語訳

エミリー: ねえみんな、近所でアイスクリームトラックが減少しているって聞いた?

サラ: うん、その記事読んだわ。ちょっと悲しいよね。子供の頃にあのトラックを追いかけた思い出が懐かしいわ。

ジェイク: 僕も同じだよ。あの音楽が通りに流れてくるのを聞くとワクワクしたよね!

エミリー: そうそう!でも、時代が変わってきているみたい。この減少の原因は何だと思う?

サラ: うーん、記事では消費者の習慣や人口統計の変化が挙げられてたわね。両親が働いているから、日中家にいる子供が少なくなったのかもしれない。

ジェイク: そうだね。それに、最近は砂糖の摂取を気にする人が多いから、親が子供にアイス代をあげる機会も減ったのかも。

エミリー: いい指摘ね。アイスクリームトラックは完全に姿を消すと思う?

サラ: そうならないことを願うわ!アメリカ文化の一部を失うのは残念すぎる。

ジェイク: 完全になくなることはないと思うよ。記事によると、イベントやフェスティバルに焦点を当てるなど、ビジネスモデルを適応させているみたいだし。

エミリー: なるほどね。時代とともにビジネスが進化していくのは面白いよね。

サラ: そうね。私たちの地域のアイスクリームトラック運営者を支援する方法はないかしら。

ジェイク: それはいいアイデアだね!近所でイベントを企画して、アイスクリームトラックを呼んでみるのはどうだろう。

エミリー: 素敵ね!コミュニティをつなげて、夏の伝統を支援する楽しい方法になりそう。

もっと!ニュース本文で使われている英単語・英語表現

  • twinkly music:(形容詞+名詞)きらきらした音楽
  • bond neighbors:(動詞句)近所の人々を結びつける
  • brick-and-mortar locations:(名詞)実店舗
  • discerning:(形容詞)目の肥えた、分別のある
  • cow to cone:(熟語)牛(の乳)からアイスクリームまで
  • social responsibility:(名詞)社会的責任
  • guaranteed payout:(名詞句)保証された支払い
  • random acts of aloha:(名詞句)思いがけないアロハ(親切)の行為

これらの表現は、コミュニティや伝統、ビジネスの変化について議論する際によく使われます。これらの語彙を習得することで、文化の変遷や地域社会の絆について英語で議論できるようになるでしょう。

アイスクリームトラックは、単なる甘い物の販売以上の意味を持っているんですね。コミュニティをつなぎ、夏の思い出を作る大切な存在なんです。ビジネスモデルは変化しているかもしれませんが、その本質的な役割は変わっていないようです。私たちも、地域の伝統を大切にしながら、新しい形でコミュニティの絆を深める方法を考えていけたらいいですね。

気になるニュース「アイスクリームトラックの音色、消えゆく夏の風物詩?」でした。

Let’s enjoy 10 minutes of English together every day!

毎日10分、一緒に楽しく英語を学びましょう!

ABOUT ME
エミリー
エミリー
10minガール
こんにちは!私は10minガールのエミリーです。 実は学生時代、英語は全然ダメでした。でも、海外旅行に行った時、現地の人とコミュニケーションがとれず悔しい思いをしたことがきっかけで、英会話の勉強を始めました。 日常会話でよく使われるフレーズを中心に、会話トレーニングの量を増やしていったところ、だんだん英語が口から出てくるようになり、旅行先で現地の人と話せるようになりました。 今では、旅行先で出会った人と英語で会話を楽しみ、友達になるのが何よりの喜びです。 英語学習の過程で、短い時間でも効果的なトレーニング方法を見つけることが大切だと実感しました。そこで、10min Englishを始めました。 ネイティブがよく使う英会話フレーズを、初心者でも分かりやすく、楽しく学べるよう、私の経験を活かしてレッスンを作っています。 みなさんが英語を学ぶ楽しさを実感し、着実に会話力を向上できるよう、全力でサポートします!一緒に英語上達の旅を楽しみましょう! 趣味は、旅行、料理、ヨガ。 モットーは「楽しみながら学ぶ」です。
記事URLをコピーしました